Add parallel Print Page Options

Иисус приходит в Иерусалим

(Мк. 11:1-11; Лк. 19:28-38; Ин. 12:12-19)

21 По пути в Иерусалим, Иисус и Его ученики остановились в Виффагии, у Елеонской горы. Оттуда Иисус послал вперёд двух учеников, наказав им: «Пойдите в селение, которое перед вами, и там сразу же увидите ослицу на привязи и ослёнка рядом с ней; отвяжите их и приведите ко Мне. Если кто-нибудь спросит вас, то скажите: „Они нужны Господу, но Он тотчас пошлёт их обратно”».

Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком:

«Скажите народу Сиона[a]:
    „Вот твой Царь кроткий едет к тебе верхом на осле.
Он едет на ослёнке,
    рождённом от упряжного животного”»[b].

Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус. Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них. Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге. Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая:

«Осанна[c] Сыну Давида!
    „Благословен Идущий во имя Господа!”[d]

Осанна Богу на небесах!»

10 Когда Иисус вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением и люди спрашивали: «Кто это Такой?»

11 А из толпы отвечали: «Это пророк Иисус из Назарета, Который находится в Галилее».

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:5 Сиона Буквально «дочери Сиона», что означает Иерусалим, город богоизбранного народа.
  2. 21:5 Цитата приведена из книги Зах. 9:9.
  3. 21:9 Осанна Арамейское слово, которое означает «Дай спасение!» или «Помоги!». В следующих стихах: Мф. 21:9; Мк. 11:9-10; Ин. 12:13 и Мф. 21:15 оно, вероятно, означало радостный возглас во время прославление Бога или Его Христа.
  4. 21:9 Цитата приведена из книги Пс. 117:26.