Ayes sobre ciudades de Galilea

20 Entonces comenzó a increpar a las ciudades en las que había hecho la mayoría de sus milagros[a], porque no se habían arrepentido(A). 21 ¡(B)Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida(C)! Porque si los milagros[b] que se hicieron en vosotras se hubieran hecho en Tiro y en Sidón(D), hace tiempo que se hubieran arrepentido en cilicio y ceniza(E). 22 Por eso os digo que en el día del juicio(F) será más tolerable(G) el castigo para Tiro y Sidón que para vosotras.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 11:20 O, hechos poderosos
  2. Mateo 11:21 O, hechos poderosos

Woe to the Impenitent Cities(A)

20 (B)Then He began to rebuke the cities in which most of His mighty works had been done, because they did not repent: 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago (C)in sackcloth and ashes. 22 But I say to you, (D)it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.

Read full chapter