マルコの福音書 8:1-10
Japanese Living Bible
8 そのころ、またおびただしい群衆が集まって来ましたが、みんなの食べる物がなくなったので、 2 イエスは弟子たちを呼んで言われました。「この人たちはかわいそうに、もう三日もわたしといっしょにいるのだから、食べ物はとっくにないはずです。 3 このまま帰らせたら、きっと途中で倒れてしまいます。それに遠くから来た人もいるでしょうから。」
4 「でも、先生。こんな寂しい所で、これほど大ぜいの人たちのために、いったいどこで食べ物を手に入れるのですか。」
5 「パンは幾つありますか。」「七つです。」
6 イエスは、群衆に地べたに座るようにお命じになりました。そして七つのパンを取り、神に感謝の祈りをささげてから、ちぎって弟子たちに手渡され、弟子たちはみなに配りました。 7 また、小さい魚が少しばかりあったので、これも同様に祝福してから、人々に配るよう弟子たちに手渡されました。
8-9 こうして、全員が満腹するほど食べました。それからイエスは、人々を家にお帰しになりました。その日集まった人の数はおよそ四千人でしたが、あとでパン切れを拾い集めると、なんと七つのかごいっぱいになりました。
ダルマヌタ地方へ
10 このあとすぐ、イエスは弟子たちと舟でダルマヌタ地方へ向かわれました。
Read full chapter
マルコ 8:1-10
Japanese Bible: Easy-to-Read Version
4000人以上を養う奇跡
(マタイ15:32-39)
8 別の時、イエスの周りには再びたくさんの人が集まっていた。しかし、そこには1つの問題が・・・。人々が食べるための食糧を持参していなかったのだ。そこでイエスは、弟子を呼び集めた。 2 「可哀想だと思わないか。みんなもうかれこれ3日間ついてきているせいで食べる物がない。 3 お腹を空かせたまま帰すわけにはいかない。遠くから来た人たちもいる。途中で倒れちゃいけないからな・・・」
4 イエスの弟子たちが答えた。「そうは言っても、町からはだいぶ離れたし、こんなにたくさん人がいるのにどっから食料を調達するつもりですか?」
5 それからイエスが彼らに聞いた。「パンはいくつある?」
「えっとー、パンは7つあるよ・・・」彼らは答えた。
6 それを聞いたイエスは群衆に座るように伝えた。すると、イエスは7つのパンを手に取ると、神に感謝をささげた。そして、パンをちぎり、ほらっ、と弟子たちに手渡した。弟子は指示されたとおり、群衆にパンを配り始めた。 7 他にも小さな魚を数匹持っていたので、イエスはもう一度神に感謝すると、弟子たちの手に渡し、群衆へ配ってもらった。
8 こうして全員が満腹になるまで食べ、イエスの弟子が食べ残りを集めると、7つのかごがいっぱいになるほど残っている! 9 そこには軽く4000人以上いるというのにだ!こうして、心配をする必要もなく群衆を帰らせることができた。 10 よし、出発進行!こうしてイエスは弟子たちと一緒に小舟に乗り込み、ダルマヌタ地方に向かって出発した。
Read full chapter
Mark 8:1-10
New Revised Standard Version Updated Edition
Feeding the Four Thousand
8 In those days when there was again a great crowd without anything to eat, he called his disciples and said to them, 2 “I have compassion for the crowd because they have been with me now for three days and have nothing to eat.(A) 3 If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way—and some of them have come from a great distance.” 4 His disciples replied, “How can one feed these people with bread here in the desert?” 5 He asked them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven.”(B) 6 Then he ordered the crowd to sit down on the ground, and he took the seven loaves, and after giving thanks he broke them and gave them to his disciples to distribute, and they distributed them to the crowd. 7 They had also a few small fish, and after blessing them he ordered that these, too, should be distributed.(C) 8 They ate and were filled, and they took up the broken pieces left over, seven baskets full. 9 Now there were about four thousand people. And he sent them away. 10 And immediately he got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.[a]
Read full chapterFootnotes
- 8.10 Other ancient authorities read Mageda or Magdala
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2023 by Bible League International
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.