Add parallel Print Page Options

41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He[a] gave them to his[b] disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied, 43 and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:41 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. Mark 6:41 tc ‡ Most mss (P45 A D W Θ ƒ1,13 M lat sy) have αὐτοῦ (autou, “his”) after τοῖς μαθηταῖς (tois mathētais, “the disciples”), but several excellent witnesses (א B L Δ 33 579 892 1241 1424) lack the pronoun. This kind of variant is often a predictable expansion of the text; further, that many significant mss lack the pronoun gives support for the shorter reading. For these reasons, the pronoun is considered to be secondary. NA28 puts αὐτοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.tn Grk “the disciples”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

41 Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves.(A) Then he gave them to his disciples to distribute to the people. He also divided the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied, 43 and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish.

Read full chapter

41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

42 And they did all eat, and were filled.

43 And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

Read full chapter