Mark 3
Names of God Bible
Jesus Heals on the Day of Worship(A)
3 Yeshua went into a synagogue again. A man who had a paralyzed hand was there. 2 The people were watching Yeshua closely. They wanted to see whether he would heal the man on the day of worship so that they could accuse him of doing something wrong.
3 So he told the man with the paralyzed hand, “Stand in the center of the synagogue.” 4 Then he asked them, “Is it right to do good or to do evil on the day of worship, to give a person back his health or to let him die?”
But they were silent. 5 Yeshua was angry as he looked around at them. He was deeply hurt because their minds were closed. Then he told the man, “Hold out your hand.” The man held it out, and his hand became normal again.
6 The Pharisees left, and with Herod’s followers they immediately plotted to kill Yeshua.
Many People Are Cured(B)
7 Yeshua left with his disciples for the Sea of Galilee. A large crowd from Galilee, Judea, 8 Jerusalem, Idumea, and from across the Jordan River, and from around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they had heard about everything he was doing. 9 Yeshua told his disciples to have a boat ready so that the crowd would not crush him. 10 He had cured so many that everyone with a disease rushed up to him in order to touch him. 11 Whenever people with evil spirits saw him, they would fall down in front of him and shout, “You are the Son of God!” 12 He gave them orders not to tell people who he was.
Jesus Appoints Twelve Apostles(C)
13 Yeshua went up a mountain, called those whom he wanted, and they came to him. 14 He appointed twelve whom he called apostles.[a] They were to accompany him and to be sent out by him to spread the Good News. 15 They also had the authority to force demons out of people.
16 He appointed these twelve: Simon (whom Yeshua named Peter), 17 James and his brother John (Zebedee’s sons whom Yeshua named Boanerges, which means “Thunderbolts”), 18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Thaddaeus, Simon the Zealot, 19 and Judas Iscariot (who later betrayed Yeshua).
Jesus Is Accused of Working with Beelzebul(D)
20 Then Yeshua went home. Another crowd gathered so that Yeshua and his disciples could not even eat. 21 When his family heard about it, they went to get him. They said, “He’s out of his mind!”
22 The experts in Moses’ Teachings who had come from Jerusalem said, “Beelzebul is in him,” and “He forces demons out of people with the help of the ruler of demons.”
23 Yeshua called them together and used this illustration: “How can Satan force out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot last. 25 And if a household is divided against itself, that household will not last. 26 So if Satan rebels against himself and is divided, he cannot last. That will be the end of him.
27 “No one can go into a strong man’s house and steal his property. First he must tie up the strong man. Then he can go through the strong man’s house and steal his property.
28 “I can guarantee this truth: People will be forgiven for any sin or curse. 29 But whoever curses the Holy Spirit will never be forgiven. He is guilty of an everlasting sin.” 30 Yeshua said this because the experts in Moses’ Teachings had said that he had an evil spirit.
The True Family of Jesus(E)
31 Then his mother and his brothers arrived. They stood outside and sent someone to ask him to come out. 32 The crowd sitting around Yeshua told him, “Your mother and your brothers are outside looking for you.”
33 He replied to them, “Who is my mother, and who are my brothers?” 34 Then looking at those who sat in a circle around him, he said, “Look, here are my mother and my brothers. 35 Whoever does what God wants is my brother and sister and mother.”
Footnotes
- Mark 3:14 Some manuscripts and translations omit “whom he called apostles.”
马可福音 3
Chinese New Version (Traditional)
治好手枯的人(A)
3 耶穌又進了會堂,在那裡有一個人,他的一隻手枯乾了。 2 眾人窺探他會不會在安息日醫治那個人,好去控告他。 3 耶穌對那一隻手枯乾了的人說:“起來,站在當中!” 4 又對他們說:“在安息日哪一樣是可以作的呢:作好事還是壞事?救命還是害命?”他們一聲不響。 5 耶穌怒目環視他們,因他們的心剛硬而難過,就對那人說:“伸出手來!”他把手一伸,手就復原了。 6 法利賽人出來,立刻和希律黨人商量怎樣對付耶穌,好除掉他。
許多人到海邊找耶穌(B)
7 耶穌和門徒退到海邊去,一大群從加利利來的人跟著他; 8 還有許多人聽見他所作的一切事,就從猶太、耶路撒冷、以土邁、約旦河外和推羅、西頓一帶地方來到他跟前。 9 因為人多,耶穌就吩咐門徒為他預備一隻小船,免得眾人擁擠他。 10 他醫好了許多人,所以凡有病的都擠過來要摸他。 11 污靈每次看到他,就仆倒在他面前,大聲喊叫說:“你是 神的兒子!” 12 耶穌再三嚴厲地吩咐他們,不要把他的身分張揚出去。
選立十二使徒(C)
13 耶穌上了山,呼召自己所要的人,他們就來了。 14 他選立了十二個人,稱他們為使徒(有些抄本無“稱他們為使徒”一句),要他們跟自己常在一起,好差遣他們去傳道, 15 又有權柄趕鬼。 16 他選立的十二個人是:西門(耶穌給他起名叫彼得), 17 西庇太的兒子雅各,和雅各的弟弟約翰(耶穌給他們二人起名叫半尼其,就是“雷子”的意思), 18 安得烈、腓力、巴多羅邁、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太、激進派的西門, 19 以及加略人猶大,就是出賣耶穌的那個人。
褻瀆聖靈的罪不得赦免(D)
20 耶穌進了屋子,群眾又聚了來,以致他們連飯都不能吃, 21 那些和他在一起的人聽見了,就出來抓住他,因為他們說他癲狂了。
22 從耶路撒冷下來的經學家說:“他有別西卜附在身上!”又說:“他靠著鬼王趕鬼。” 23 耶穌把他們叫來,用比喻對他們說:“撒但怎能趕逐撒但呢? 24 一國若自相紛爭,那國就站立不住; 25 一家若自相紛爭,那家就站立不住。 26 如果撒但自相攻打紛爭,不但站立不住,而且還要滅亡。 27 誰都不能進入壯漢的家,搶奪他的財物,除非先把壯漢捆綁起來,才可以搶劫他的家。 28 我實在告訴你們,世人的一切罪和一切褻瀆的話,都可以得到赦免; 29 但褻瀆聖靈的,就永世不得赦免,他還要擔當罪惡到永遠。” 30 耶穌說這話,是因為他們說他有污靈附在身上。
誰是耶穌的母親和弟兄(E)
31 耶穌的母親和弟弟來了,站在外面,傳話給他,叫他出來。 32 有許多人正圍坐在耶穌身邊,他們告訴他:“你看,你的母親和弟弟(有些抄本在此有“妹妹”一詞)在外面找你。” 33 耶穌回答他們:“誰是我的母親,我的弟兄呢?” 34 於是四面觀看那些圍坐的人,說:“你們看,我的母親!我的弟兄! 35 凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母親了。”
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.