14 And when they[a] came, they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and you do not care what anyone thinks,[b] because you do not regard the opinion of people[c] but teach the way of God in truth. Is it permitted to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or should we not pay?” 15 But because he[d] knew their hypocrisy, he said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius so that I can look at it!”[e] 16 So they brought one.[f] And he said to them, “Whose image and inscription is this?” And they said to him, “Caesar’s.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 12:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  2. Mark 12:14 Literally “it is not a care to you concerning anyone”
  3. Mark 12:14 Literally “because you do not look at the face of men”
  4. Mark 12:15 Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal
  5. Mark 12:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Mark 12:16 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

14 They came to him and said, “Teacher, we know that you are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax[a] to Caesar or not? 15 Should we pay or shouldn’t we?”

But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” he asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” 16 They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”

“Caesar’s,” they replied.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 12:14 A special tax levied on subject peoples, not on Roman citizens