马可福音 10:50-52
Chinese New Version (Traditional)
50 他就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裡。 51 耶穌對他說:“你要我為你作甚麼呢?”瞎眼的人對他說:“拉波尼,我要能看見。” 52 耶穌說:“去吧,你的信使你痊愈了。”他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。
Read full chapter
Mark 10:50-52
New King James Version
50 And throwing aside his garment, he rose and came to Jesus.
51 So Jesus answered and said to him, “What do you want Me to do for you?”
The blind man said to Him, [a]“Rabboni, that I may receive my sight.”
52 Then Jesus said to him, “Go your way; (A)your faith has [b]made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road.
Read full chapterFootnotes
- Mark 10:51 Lit. My Great One
- Mark 10:52 Lit. saved you
Mark 10:50-52
New International Version
50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.
51 “What do you want me to do for you?” Jesus asked him.
The blind man said, “Rabbi,(A) I want to see.”
52 “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.”(B) Immediately he received his sight and followed(C) Jesus along the road.
Mark 10:50-52
English Standard Version
50 And throwing off his (A)cloak, he sprang up and came to Jesus. 51 And Jesus said to him, (B)“What do you want me to do for you?” And the blind man said to him, (C)“Rabbi, let me recover my sight.” 52 And Jesus said to him, “Go your way; (D)your faith has (E)made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.



