Add parallel Print Page Options

Then[a] they departed and went throughout[b] the villages, proclaiming the good news[c] and healing people everywhere.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:6 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 9:6 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12 where this verse is cited as an example of the usage.
  3. Luke 9:6 tn Or “preaching the gospel.” sn This verse is similar to Luke 9:2, except for good news at this point. The change means that to “preach the kingdom” is to “preach the good news.” The ideas are interchangeable as summaries for the disciples’ message. They are combined in Luke 8:1.