Print Page Options

42 because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying.[a]

As Jesus was on his way, the crowds pressed[b] around him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:42 tn This imperfect verb could be understood ingressively: “she was beginning to die” or “was approaching death.”
  2. Luke 8:42 sn Pressed is a very emphatic term—the crowds were pressing in so hard that one could hardly breathe (L&N 19.48).

42 因为他有一个约十二岁的独生女儿,快要死了。

耶稣去的时候,人群拥挤着他。

Read full chapter

42 For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.

Read full chapter

42 because his only daughter, a girl of about twelve, was dying.

As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.

Read full chapter

42 for he had an only daughter about twelve years of age, and she (A)was dying.

But as He went, the multitudes thronged Him.

Read full chapter