Print Page Options

Петар се одриче Исуса

(Мт 26,57-58, 69-75; Мк 14,53-54, 66-72; Јн 18,12-18, 25-27)

54 Тада га ухватише, одведоше и уведоше у првосвештеникову кућу. А Петар је ишао за њима на одстојању. 55 Када су наложили ватру насред дворишта и сели заједно, и Петар седе међу њих.

56 Једна слушкиња га угледа како седи код ватре, па га загледа и рече: »И овај је био с њим!«

Read full chapter

Петар се одриче Исуса

54 Затим су Исуса ухватили и одвели у Првосвештеникову кућу. Петар га је пратио издалека. 55 Кад је ватра била наложена насред дворишта, Петар је сео са онима који су ту седели. 56 Док је тако седео код ватре, примети га нека слушкиња. Погледала га је и рекла: „И он је био са Исусом!“

Read full chapter

Peter Disowns Jesus(A)

54 Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest.(B) Peter followed at a distance.(C) 55 And when some there had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them. 56 A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, “This man was with him.”

Read full chapter

54 Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.

55 And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.

56 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.

Read full chapter

Peter Denies Jesus, and Weeps Bitterly(A)

54 (B)Having arrested Him, they led Him and brought Him into the high priest’s house. (C)But Peter followed at a distance. 55 (D)Now when they had kindled a fire in the midst of the courtyard and sat down together, Peter sat among them. 56 And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said, “This man was also with Him.”

Read full chapter