Font Size
Luke 17:15-19
New English Translation
Luke 17:15-19
New English Translation
15 Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising[a] God with a loud voice. 16 He[b] fell with his face to the ground[c] at Jesus’ feet and thanked him.[d] (Now[e] he was a Samaritan.)[f] 17 Then[g] Jesus said,[h] “Were[i] not ten cleansed? Where are the other[j] nine? 18 Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?”[k] 19 Then[l] he said to the man,[m] “Get up and go your way. Your faith has made you well.”[n]
Read full chapterFootnotes
- Luke 17:15 tn Grk “glorifying God.”
- Luke 17:16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Luke 17:16 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).
- Luke 17:16 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.
- Luke 17:16 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.
- Luke 17:16 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).
- Luke 17:17 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 17:17 tn Grk “Jesus answering said”; this is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
- Luke 17:17 tn The Greek construction used here (οὐχί, ouchi) expects a positive reply.
- Luke 17:17 tn The word “other” is implied in the context.
- Luke 17:18 sn Jesus’ point in calling the man a foreigner is that none of the other nine, who were presumably Israelites, responded with gratitude. Only the “outsiders” were listening and responding.
- Luke 17:19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 17:19 tn Grk “to him”; the referent has been specified in the translation for clarity.
- Luke 17:19 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” The remark about faith suggests the benefit of trusting in Jesus’ ability to deliver. Apparently the Samaritan benefited from the healing in a way the other nine did not.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.