Font Size
Luke 7:33-35
New English Translation
Luke 7:33-35
New English Translation
33 For John the Baptist has come[a] eating no bread and drinking no wine,[b] and you say, ‘He has a demon!’[c] 34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him,[d] a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’[e] 35 But wisdom is vindicated[f] by all her children.”[g]
Read full chapterFootnotes
- Luke 7:33 tn The perfect tenses in both this verse and the next do more than mere aorists would. They not only summarize, but suggest the characteristics of each ministry were still in existence at the time of speaking.
- Luke 7:33 tn Grk “neither eating bread nor drinking wine,” but this is somewhat awkward in contemporary English.
- Luke 7:33 sn Some interpreters have understood eating no bread and drinking no wine as referring to the avoidance of excess. More likely it represents a criticism of John the Baptist being too separatist and ascetic, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.
- Luke 7:34 tn Grk “Behold a man.”
- Luke 7:34 sn Neither were the detractors happy with Jesus (the Son of Man), even though he represented the opposite of John’s asceticism and associated freely with people like tax collectors and sinners in celebratory settings where the banquet imagery suggested the coming kingdom of God. Either way, God’s messengers were subject to complaint.
- Luke 7:35 tn Or “shown to be right.” This is the same verb translated “acknowledged…justice” in v. 29, with a similar sense—including the notion of response. Wisdom’s children are those who respond to God through John and Jesus.
- Luke 7:35 tn Or “by all those who follow her” (cf. CEV, NLT). Note that the parallel in Matt 11:19 reads “by her deeds.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.