30 And it happened that when he reclined at the table with them, he took the bread and[a] gave thanks, and after[b] breaking it,[c] he gave it[d] to them. 31 And their eyes were opened, and they recognized him, and he became invisible to them. 32 And they said to one another, “Were not our hearts burning within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 24:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 24:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal
  3. Luke 24:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 24:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation

30 When he was at table with them, he took the bread and (A)blessed and broke it and gave it to them. 31 (B)And their eyes were opened, and they recognized him. And (C)he vanished from their sight. 32 They said to each other, (D)“Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he (E)opened to us the Scriptures?”

Read full chapter