Font Size
Luke 21:6-8
New English Translation
Luke 21:6-8
New English Translation
6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another.[a] All will be torn down!”[b] 7 So[c] they asked him,[d] “Teacher, when will these things[e] happen? And what will be the sign that[f] these things are about to take place?” 8 He[g] said, “Watch out[h] that you are not misled. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’[i] and, ‘The time is near.’ Do not follow them!
Read full chapterFootnotes
- Luke 21:6 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.
- Luke 21:6 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”
- Luke 21:7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.
- Luke 21:7 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
- Luke 21:7 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
- Luke 21:7 tn Grk “when.”
- Luke 21:8 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Luke 21:8 tn Or “Be on guard.”
- Luke 21:8 tn That is, “I am the Messiah.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.