Add parallel Print Page Options

32 I tell you the truth,[a] this generation[b] will not pass away until all these things take place. 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.[c]

Be Ready!

34 “But be on your guard[d] so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 21:32 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  2. Luke 21:32 sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (vv. 25-26), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.
  3. Luke 21:33 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.
  4. Luke 21:34 tn Grk “watch out for yourselves.”sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.
  5. Luke 21:34 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.