Luke 19:33-35
New English Translation
33 As[a] they were untying the colt, its owners asked them,[b] “Why are you untying that colt?” 34 They replied, “The Lord needs it.” 35 Then[c] they brought it to Jesus, threw their cloaks[d] on the colt,[e] and had Jesus get on[f] it.
Read full chapterFootnotes
- Luke 19:33 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Luke 19:33 tn Grk “said to them.”
- Luke 19:35 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 19:35 tn Grk “garments,” but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
- Luke 19:35 sn See Zech 9:9.
- Luke 19:35 tn Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.
Luke 19:33-35
New International Version
33 As they were untying the colt, its owners asked them, “Why are you untying the colt?”
34 They replied, “The Lord needs it.”
35 They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.