Luke 14
International Children’s Bible
Is It Right to Heal on the Sabbath?
14 On a Sabbath day, Jesus went to the home of a leading Pharisee to eat with him. The people there were all watching Jesus very closely. 2 A man with dropsy[a] was brought before Jesus. 3 Jesus said to the Pharisees and teachers of the law, “Is it right or wrong to heal on the Sabbath day?” 4 But they would not answer his question. So Jesus took the man, healed him, and sent him away. 5 Jesus said to the Pharisees and teachers of the law, “If your son[b] or ox falls into a well on the Sabbath day, will you not pull him out quickly?” 6 And they could not answer him.
Don’t Make Yourself Important
7 Then Jesus noticed that some of the guests were choosing the best places to sit. So Jesus told this story: 8 “When someone invites you to a wedding feast, don’t take the most important seat. The host may have invited someone more important than you. 9 And if you are sitting in the most important seat, the host will come to you and say, ‘Give this man your seat.’ Then you will begin to move down to the last place. And you will be very embarrassed. 10 So when you are invited, go sit in a seat that is not important. Then the host will come to you and say, ‘Friend, move up here to a more important place!’ Then all the other guests will respect you. 11 Everyone who makes himself great will be made humble. But the person who makes himself humble will be made great.”
You Will Be Rewarded
12 Then Jesus said to the man who had invited him, “When you give a lunch or a dinner, don’t invite only your friends, brothers, relatives, and rich neighbors. At another time they will invite you to eat with them. Then you will have your reward. 13 Instead, when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame and the blind. 14 Then you will be blessed, because they cannot pay you back. They have nothing. But you will be rewarded when the good people rise from death.”
A Story About a Big Banquet
15 One of the men sitting at the table with Jesus heard these things. The man said to Jesus, “The people who will eat a meal in God’s kingdom are blessed.”
16 Jesus said to him, “A man gave a big banquet and invited many people. 17 When it was time to eat, the man sent his servant to tell the guests, ‘Come! Everything is ready!’
18 “But all the guests said they could not come. Each man made an excuse. The first one said, ‘I have just bought a field, and I must go look at it. Please excuse me.’ 19 Another man said, ‘I have just bought five pairs of oxen; I must go and try them. Please excuse me.’ 20 A third man said, ‘I just got married; I can’t come.’ 21 So the servant returned. He told his master what had happened. Then the master became angry and said, ‘Go at once into the streets and alleys of the town. Bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’ 22 Later the servant said to him, ‘Master, I did what you told me to do, but we still have places for more people.’ 23 The master said to the servant, ‘Go out to the roads and country lanes. Tell the people there to come. I want my house to be full! 24 None of those men that I invited first will ever eat with me!’”
You Must First Plan
25 Large crowds were traveling with Jesus. He turned and said to them, 26 “If anyone comes to me but loves his father, mother, wife, children, brothers, or sisters more than he loves me, then he cannot be my follower. A person must love me more than he loves himself! 27 If anyone is not willing to die on a cross when he follows me, then he cannot be my follower. 28 If you wanted to build a tower, you would first sit down and decide how much it would cost. You must see if you have enough money to finish the job. 29 If you don’t do that, you might begin the work, but you would not be able to finish. And if you could not finish it, then all who would see it would laugh at you. 30 They would say, ‘This man began to build but was not able to finish!’
31 “If a king is going to fight against another king, first he will sit down and plan. If the king has only 10,000 men, he will plan to see if he is able to defeat the other king who has 20,000 men. 32 If he cannot defeat the other king, then he will send some men to speak to the other king and ask for peace. 33 In the same way, you must give up everything you have to follow me. If you don’t, you cannot be my follower!
Don’t Lose Your Influence
34 “Salt is a good thing. But if the salt loses its salty taste, then it is worth nothing. You cannot make it salty again. 35 It is no good for the soil or for manure. People throw it away.
“Let those with ears use them and listen!”
路加福音 14
Chinese New Version (Traditional)
治好水臌病的人
14 在安息日,耶穌進了一個法利賽人領袖的家裡吃飯,眾人都在窺探他。 2 正好在他面前有一個患水臌病的人; 3 耶穌對律法師和法利賽人說:“在安息日治病,可以不可以呢?” 4 他們卻不出聲。耶穌扶著病人,治好他,叫他走了, 5 就對他們說:“你們中間誰的兒子或牛在安息日掉在井裡,不立刻把他拉上來呢?” 6 他們不能回答這些話。
耶穌教訓筵席的主人(參(A)
7 耶穌看見被邀請的客人選擇高位,就用比喻對他們說: 8 “你被邀請參加婚筵的時候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊貴的客人也被請來; 9 那請你又請他的人過來對你說:‘請你讓位給這個人。’那時你就慚愧地退居末位了。 10 你被邀請的時候,要坐在末位上,等請你的人過來對你說:‘朋友,請上座。’那時你在同席的人面前才有光彩。 11 因為凡高抬自己的,必要降卑;自己謙卑的,必要升高。” 12 耶穌又對邀請他的人說:“你設午餐或晚宴,不要請你的朋友、弟兄、親戚或富裕的鄰舍,恐怕他們又回請你,你就得了報答。 13 你擺筵席的時候,總要邀請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的, 14 那你就有福了。因為他們沒有甚麼可以報答你,義人復活的時候,你必定得著報答。”
婚筵的比喻(參(B)
15 一起吃飯的人中有一個,聽了這些話,就對耶穌說:“在 神的國裡吃飯的人有福了。” 16 耶穌對他說:“有一個人大擺筵席,請了許多客人。 17 到了開席的時候,他打發僕人去對所請的人說:‘請來吧!樣樣都準備好了。’ 18 眾人一致推辭,頭一個說:‘我買了一塊地,不得不去看一看,請原諒我。’ 19 另一個說:‘我買了五對牛,要去試一試,請原諒我。’ 20 又一個說:‘我剛結了婚,不能去。’ 21 僕人回來把這些事告訴他主人,家主就發怒,對僕人說:‘快到城裡大街小巷去,把貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的,都領到這裡來。’ 22 僕人說:‘主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空位。’ 23 主人就對僕人說:‘你出去到路邊籬畔,勉強人進來,好把我的屋子坐滿。 24 我告訴你們,先前請的那些人,一個也不得嘗我的筵席。’”
作門徒的代價(參(C)
25 有許多人與耶穌同行,他轉身對他們說: 26 “如果有人到我這裡來,愛我不超過愛(“愛我不超過愛”原文作“不恨”)自己的父母、妻子、兒女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的門徒。 27 凡不背著自己的十字架跟隨我的,也不能作我的門徒。 28 你們當中有誰要蓋一座樓,不先坐下計算費用,能不能蓋成呢? 29 恐怕安了地基,而不能完成,所有看見的人都譏笑他, 30 說:‘這個人開了工,卻不能完工。’ 31 或者一個王去和別的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一萬兵去抵抗那領兩萬來攻打他的呢? 32 如果不能,就該趁對方還遠的時候,派使者去談判和平的條件。 33 這樣,你們中間不論誰,如果不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。
34 “鹽本來是好的,但如果失了味,怎能使它再鹹呢? 35 或用在田裡,或放在糞裡,都不合適;只好扔在外面。有耳可聽的,就應當聽。”
Luke 14
New King James Version
A Man with Dropsy Healed on the Sabbath
14 Now it happened, as He went into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they watched Him closely. 2 And behold, there was a certain man before Him who had dropsy. 3 And Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, (A)“Is it lawful to heal on the [a]Sabbath?”
4 But they kept silent. And He took him and healed him, and let him go. 5 Then He answered them, saying, (B)“Which of you, having a [b]donkey or an ox that has fallen into a pit, will not immediately pull him out on the Sabbath day?” 6 And they could not answer Him regarding these things.
Take the Lowly Place
7 So He told a parable to those who were invited, when He noted how they chose the best places, saying to them: 8 “When you are invited by anyone to a wedding feast, do not sit down in the best place, lest one more honorable than you be invited by him; 9 and he who invited you and him come and say to you, ‘Give place to this man,’ and then you begin with shame to take the lowest place. 10 (C)But when you are invited, go and sit down in the lowest place, so that when he who invited you comes he may say to you, ‘Friend, go up higher.’ Then you will have glory in the presence of those who sit at the table with you. 11 (D)For whoever exalts himself will be [c]humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
12 Then He also said to him who invited Him, “When you give a dinner or a supper, do not ask your friends, your brothers, your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid. 13 But when you give a feast, invite (E)the poor, the [d]maimed, the lame, the blind. 14 And you will be (F)blessed, because they cannot repay you; for you shall be repaid at the resurrection of the just.”
The Parable of the Great Supper(G)
15 Now when one of those who sat at the table with Him heard these things, he said to Him, (H)“Blessed is he who shall eat [e]bread in the kingdom of God!”
16 (I)Then He said to him, “A certain man gave a great supper and invited many, 17 and (J)sent his servant at supper time to say to those who were invited, ‘Come, for all things are now ready.’ 18 But they all with one accord began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of ground, and I must go and see it. I ask you to have me excused.’ 19 And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to test them. I ask you to have me excused.’ 20 Still another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’ 21 So that servant came and reported these things to his master. Then the master of the house, being angry, said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor and the [f]maimed and the lame and the blind.’ 22 And the servant said, ‘Master, it is done as you commanded, and still there is room.’ 23 Then the master said to the servant, ‘Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. 24 For I say to you (K)that none of those men who were invited shall taste my supper.’ ”
Leaving All to Follow Christ(L)
25 Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them, 26 (M)“If anyone comes to Me (N)and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, (O)yes, and his own life also, he cannot be My disciple. 27 And (P)whoever does not bear his cross and come after Me cannot be My disciple. 28 For (Q)which of you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost, whether he has enough to finish it— 29 lest, after he has laid the foundation, and is not able to finish, all who see it begin to mock him, 30 saying, ‘This man began to build and was not able to finish’? 31 Or what king, going to make war against another king, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? 32 Or else, while the other is still a great way off, he sends a delegation and asks conditions of peace. 33 So likewise, whoever of you (R)does not forsake all that he has cannot be My disciple.
Tasteless Salt Is Worthless(S)
34 (T)“Salt is good; but if the salt has lost its flavor, how shall it be seasoned? 35 It is neither fit for the land nor for the [g]dunghill, but men throw it out. He who has ears to hear, let him hear!”
Footnotes
- Luke 14:3 NU adds or not
- Luke 14:5 NU, M son
- Luke 14:11 put down
- Luke 14:13 crippled
- Luke 14:15 M dinner
- Luke 14:21 crippled
- Luke 14:35 rubbish heap
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

