Add parallel Print Page Options

32 Sannerligen säger jag er: detta släkte ska inte gå under innan allt detta händer.[a] 33 Himmel och jord ska förgå, men mina ord ska aldrig förgå.

Var beredda

(Matt 24:36-51; Mark 13:32-37)

34 Var på er vakt, så att era hjärtan inte förslöas av festande och supande, eller av vardagliga bekymmer. Annars överraskas ni av den dagen

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:32 Se not till Matt 24:34.

32 Amen säger jag er: Detta släkte skall inte förgå, förrän allt detta sker. 33 Himmel och jord skall förgå, men mina ord skall aldrig förgå.

34 Men akta er för att berusa er och dricka er fulla och låta era hjärtan tyngas av det dagliga livets omsorger, så att den dagen plötsligt kommer över er

Read full chapter

32 Jag säger er sanningen: Det här släktet[a] ska inte förgå förrän allt detta sker. 33 (A) Himmel och jord ska förgå, men mina ord ska aldrig förgå.

34 (B) Men akta er för att tynga era hjärtan med festande, rus och livets bekymmer så att den dagen plötsligt drabbar er

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:32 det här släktet   Grek. geneá betyder både "generation" och "folk". Jerusalems förstöring kom inom samma generation (år 70 e Kr), medan det judiska folket ska bevaras som folk fram till Kristi återkomst.

32 Tro mig, detta folk ska inte gå under innan allt detta har gått i uppfyllelse.

33 Och fastän både himmel och jord ska försvinna, ska mina ord alltid finnas kvar.

Jesus talar om att vi ska vara vaksamma

34-35 Var på er vakt! Låt inte min plötsliga ankomst överrumpla er. Låt mig inte finna er i lyx och överflöd, nöjen och dryckenskap eller upptagna med livets problem och bekymmer som resten av världen.

Read full chapter