Luc 1:8-10
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 Or, pendant qu’il s’acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort, 9 d’après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum. 10 Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l’heure du parfum.
Read full chapter
Luc 1:8-10
La Bible du Semeur
8 Un jour, Zacharie assurait son service devant Dieu : c’était le tour de sa classe sacerdotale. 9 Suivant la coutume des prêtres, il avait été désigné par le sort pour entrer dans le sanctuaire[a] du Seigneur et y offrir l’encens. 10 A l’heure de l’offrande des parfums, toute la multitude du peuple se tenait en prière à l’extérieur.
Read full chapterFootnotes
- 1.9 C’est-à-dire le lieu saint où seuls les prêtres avaient le droit de pénétrer.
Luc 1:8-10
Louis Segond
8 Or, pendant qu'il s'acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort,
9 d'après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum.
10 Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure du parfum.
Read full chapter
Luke 1:8-10
New International Version
8 Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,(A) 9 he was chosen by lot,(B) according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.(C) 10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.(D)
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
