Add parallel Print Page Options

Salomon traži mudrost

(1 Kr 3,1-15)

Salomon, Davidov sin, učvrstio je svoju vlast u kraljevstvu. Njegov je BOG bio uz njega i učinio ga moćnim kraljem.

Salomon je zapovjedio da se okupi cijeli Izrael: vojni zapovjednici nad postrojbama od tisuću i stotinu vojnika, suci, poglavari i plemenski starješine. Salomon, i cijela zajednica s njim, otišli su na uzvišenje u Gibeonu. Ondje se nalazio Božji šator sastanka koji je još Božji sluga Mojsije dao napraviti u pustinji. David je bio prenio Božji Kovčeg iz Kirjat Jearima u Jeruzalem, gdje je podigao drugi šator za smještaj Kovčega. No pred BOŽJIM je šatorom u Gibeonu stajao brončani žrtvenik koji je napravio Besalel, Urijev sin i Hurov unuk. Zato su se Salomon i cijela zajednica okupili ondje pred BOGOM. Kralj je na brončanom žrtveniku uz Šator sastanka prinio 1.000 žrtava paljenica u čast BOGU.

Te noći Bog se ukazao Salomonu i rekao mu: »Traži što želiš da ti dam.«

A Salomon mu je odgovorio: »Pokazao si veliku ljubav i vjernost prema mom ocu Davidu i postavio me za kralja nakon njega. BOŽE, neka se sad ispuni tvoje obećanje mom ocu Davidu jer si me postavio za kralja nad narodom koji je brojan kao zrnca prašine. 10 Daj mi mudrosti i znanja da mogu upravljati ovim narodom[a]. Jer, tko bi njime mogao upravljati bez tvoje pomoći?«

11 Bog je odgovorio Salomonu: »To je, dakle, u tvome srcu. Nisi tražio materijalna dobra, bogatstvo, čast ili smrt onih koji te mrze. Od mene nisi tražio dugačak život, nego mudrost i znanje za sebe, da bi mogao dobro upravljati narodom za čijeg sam te postavio kralja. 12 Zato ću ti dati mudrost i znanje koje si tražio. No k tome ću pridodati bogatstvo, imovinu i čast, kakve dosad nije imao ni jedan kralj, niti će ih itko imati nakon tebe.«

13 Potom se Salomon vratio u Jeruzalem s uzvisine u Gibeonu, gdje je bio Šator sastanka, i vladao je Izraelom.

Salomon jača vojsku

(1 Kr 10,26-29)

14 Salomon je sakupio mnogo bojnih kola i konja. Imao je 1.400 bojnih kola i 12.000 konja, koje je držao u gradovima, određenim za njihovo čuvanje, i u Jeruzalemu. 15 Kralj je učinio Jeruzalem veoma bogatim. U gradu je bilo srebra i zlata kao kamenja, a cedrovine kao smokava u dolinama. 16 Salomon je uvozio konje iz Egipta i Kue[b]. Kraljevi su ih trgovci kupovali u Kui. 17 Bojna su kola nabavljali u Egiptu za šest stotina srebrnjaka[c] po komadu, a konje za stotinu i pedeset srebrnjaka[d] po grlu. Kola i konje dalje su prodavali svim hetitskim i aramejskim kraljevima.

Footnotes

  1. 1,10 upravljati ovim narodom Doslovno: »izlaziti i ulaziti pred ovaj narod«.
  2. 1,16 Kua Ili: »Cilicija«. Zemlja koja se nalazila na području današnje južne Turske.
  3. 1,17 600 srebrnjaka Doslovno: »600 šekela srebra«, što iznosi oko 6 kilograma srebra.
  4. 1,17 150 srebrnjaka Doslovno: »150 šekela srebra«, što iznosi oko 1,5 kilograma srebra.