Add parallel Print Page Options

Purification of Lepers and Leprous Houses

14 The Lord spoke to Moses, saying: This shall be the ritual for the leprous[a] person at the time of his cleansing:

He shall be brought to the priest; the priest shall go out of the camp, and the priest shall make an examination. If the disease is healed in the leprous[b] person, the priest shall command that two living clean birds and cedar wood and crimson yarn and hyssop be brought for the one who is to be cleansed. The priest shall command that one of the birds be slaughtered over fresh water in an earthen vessel. He shall take the living bird with the cedar wood and the crimson yarn and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water. He shall sprinkle it seven times upon the one who is to be cleansed of the leprous[c] disease; then he shall pronounce him clean, and he shall let the living bird go into the open field. The one who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water, and he shall be clean. After that he shall come into the camp, but shall live outside his tent for seven days. On the seventh day he shall shave all his hair: of head, beard, eyebrows; he shall shave all his hair. Then he shall wash his clothes, and bathe his body in water, and he shall be clean.

10 On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb in its first year without blemish, and a grain-offering of three-tenths of an ephah of choice flour mixed with oil, and one log[d] of oil. 11 The priest who cleanses shall set the person to be cleansed, along with these things, before the Lord, at the entrance of the tent of meeting. 12 The priest shall take one of the lambs, and offer it as a guilt-offering, along with the log[e] of oil, and raise them as an elevation-offering before the Lord. 13 He shall slaughter the lamb in the place where the sin-offering and the burnt-offering are slaughtered in the holy place; for the guilt-offering, like the sin-offering, belongs to the priest: it is most holy. 14 The priest shall take some of the blood of the guilt-offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot. 15 The priest shall take some of the log[f] of oil and pour it into the palm of his own left hand, 16 and dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some oil with his finger seven times before the Lord. 17 Some of the oil that remains in his hand the priest shall put on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot, on top of the blood of the guilt-offering. 18 The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of the one to be cleansed. Then the priest shall make atonement on his behalf before the Lord: 19 the priest shall offer the sin-offering, to make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. Afterwards he shall slaughter the burnt-offering; 20 and the priest shall offer the burnt-offering and the grain-offering on the altar. Thus the priest shall make atonement on his behalf and he shall be clean.

21 But if he is poor and cannot afford so much, he shall take one male lamb for a guilt-offering to be elevated, to make atonement on his behalf, and one-tenth of an ephah of choice flour mixed with oil for a grain-offering, and a log[g] of oil; 22 also two turtle-doves or two pigeons, such as he can afford, one for a sin-offering and the other for a burnt-offering. 23 On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the entrance of the tent of meeting, before the Lord; 24 and the priest shall take the lamb of the guilt-offering and the log[h] of oil, and the priest shall raise them as an elevation-offering before the Lord. 25 The priest shall slaughter the lamb of the guilt-offering and shall take some of the blood of the guilt-offering, and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot. 26 The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand, 27 and shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord. 28 The priest shall put some of the oil that is in his hand on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and the big toe of the right foot, where the blood of the guilt-offering was placed. 29 The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement on his behalf before the Lord. 30 And he shall offer, of the turtle-doves or pigeons such as he can afford, 31 one[i] for a sin-offering and the other for a burnt-offering, along with a grain-offering; and the priest shall make atonement before the Lord on behalf of the one being cleansed. 32 This is the ritual for one who has a leprous[j] disease, who cannot afford the offerings for his cleansing.

33 The Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

34 When you come into the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a leprous[k] disease in a house in the land of your possession, 35 the owner of the house shall come and tell the priest, saying, ‘There seems to me to be some sort of disease in my house.’ 36 The priest shall command that they empty the house before the priest goes to examine the disease, or all that is in the house will become unclean; and afterwards the priest shall go in to inspect the house. 37 He shall examine the disease; if the disease is in the walls of the house with greenish or reddish spots, and if it appears to be deeper than the surface, 38 the priest shall go outside to the door of the house and shut up the house for seven days. 39 The priest shall come again on the seventh day and make an inspection; if the disease has spread in the walls of the house, 40 the priest shall command that the stones in which the disease appears be taken out and thrown into an unclean place outside the city. 41 He shall have the inside of the house scraped thoroughly, and the plaster that is scraped off shall be dumped in an unclean place outside the city. 42 They shall take other stones and put them in the place of those stones, and take other plaster and plaster the house.

43 If the disease breaks out again in the house, after he has taken out the stones and scraped the house and plastered it, 44 the priest shall go and make inspection; if the disease has spread in the house, it is a spreading leprous[l] disease in the house; it is unclean. 45 He shall have the house torn down, its stones and timber and all the plaster of the house, and taken outside the city to an unclean place. 46 All who enter the house while it is shut up shall be unclean until the evening; 47 and all who sleep in the house shall wash their clothes; and all who eat in the house shall wash their clothes.

48 If the priest comes and makes an inspection, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, the priest shall pronounce the house clean; the disease is healed. 49 For the cleansing of the house he shall take two birds, with cedar wood and crimson yarn and hyssop, 50 and shall slaughter one of the birds over fresh water in an earthen vessel, 51 and shall take the cedar wood and the hyssop and the crimson yarn, along with the living bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times. 52 Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the fresh water, and with the living bird, and with the cedar wood and hyssop and crimson yarn; 53 and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.

54 This is the ritual for any leprous[m] disease: for an itch, 55 for leprous[n] diseases in clothing and houses, 56 and for a swelling or an eruption or a spot, 57 to determine when it is unclean and when it is clean. This is the ritual for leprous[o] diseases.

Footnotes

  1. Leviticus 14:2 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain
  2. Leviticus 14:3 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain
  3. Leviticus 14:7 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain
  4. Leviticus 14:10 A liquid measure
  5. Leviticus 14:12 A liquid measure
  6. Leviticus 14:15 A liquid measure
  7. Leviticus 14:21 A liquid measure
  8. Leviticus 14:24 A liquid measure
  9. Leviticus 14:31 Gk Syr: Heb afford, 31 such as he can afford, one
  10. Leviticus 14:32 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain
  11. Leviticus 14:34 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain
  12. Leviticus 14:44 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain
  13. Leviticus 14:54 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain
  14. Leviticus 14:55 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain
  15. Leviticus 14:57 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain

Nadiifintii Baraska

14 Markaasaa Rabbigu Muuse la hadlay oo wuxuu ku yidhi, Kanu waa inuu ahaadaa sharciga ku saabsan qofkii baras qaba maalinta la daahirinayo: Waa in isaga wadaadka loo keenaa. Oo wadaadku waa inuu xerada dibadda uga baxaa, oo waa inuu qofkaa fiiriyaa, oo bal eeg, cudurkii barasku hadduu ka bogsaday qofkii baraska qabay, markaas wadaadku waa inuu amraa in kan la daahirinayo aawadiis loo keeno laba shimbirrood oo noolnool oo daahir ah, iyo qori kedar ah, iyo wax casaan ah, iyo geed husob la yidhaahdo. Oo wadaadku waa inuu amraa in shimbirraha middood lagu dhex gowraco weel dhoobo ah oo biyo socda korkooda ah. Oo shimbirta nool iyo qoriga kedarka ah, iyo waxa casaanta ah iyo geedka husobka ahba waa inuu soo qaadaa oo iyaga iyo shimbirta noolba waa inuu dhex geliyaa dhiigga shimbirtii biyaha socda lagu kor gowracay. Oo wadaadkuna kan baraska laga daahirinayo toddoba jeer waa inuu dhiigga ku saydhaa oo waa inuu yidhaahdaa, Kanu waa daahir. Oo shimbirta noolna berrin bannaan ha ku sii daayo. Oo kan la daahirinayaana waa inuu dharkiisa maydhaa oo timihiisa oo dhanna iska xiiraa, oo isna biyo ku maydhaa, kolkaasuu daahir noqon doonaaye, oo markaas dabadeedna waa inuu xerada soo galaa, laakiinse intii toddoba maalmood ah waa inuu teendhadiisa dibaddeeda ku hoydaa. Oo maalinta toddobaad waa inuu timaha ka wada xiiraa madaxa iyo gadhka iyo suunniyadaba. Xataa timihiisa oo dhan waa inuu iska wada xiiraa, oo waa inuu dharkiisana maydhaa, jidhkiisana biyo ku maydhaa, kolkaasuu daahir noqon doonaaye. 10 Oo maalinta siddeedaadna isagu waa inuu keenaa laba wan oo yaryar oo aan innaba iin lahayn, iyo nayl gu jira oo aan iin lahayn, iyo eefaah toban meelood loo dhigay saddexdiis meelood oo bur ah oo saliid lagu daray, kaasoo ah qurbaan hadhuudh, iyo qiyaas log la yidhaahdo oo saliid ah. 11 Oo wadaadka isaga daahirinayaa waa inuu kan la daahirinayo iyo alaabtiiba keenaa Rabbiga hortiisa, meel iridda teendhada shirka agteeda ah. 12 Oo wadaadku waa inuu soo qaadaa wananka midkood oo waa inuu u bixiyaa qurbaan xadgudub aawadiis, oo weliba waa inuu logga saliidda ah qaadaa oo uu iyaga Rabbiga hortiisa ugu ruxruxaa qurbaan la ruxruxo. 13 Oo wanka waa inuu ku gowracaa meesha lagu gowraco qurbaanka dembiga iyo qurbaanka la gubo oo ku dhex taal meesha quduuska ah, waayo, sida qurbaanka dembigu uu kii wadaadka u yahay ayaa qurbaanka xadgudubkuna kiisii u yahay. Waa kan ugu quduusan. 14 Oo wadaadku waa inuu qaadaa dhiigga qurbaanka xadgudubka qaarkiis, oo waa inuu dhiigga taabsiiyaa kan la daahirinayo caaradda dhegtiisa midig, iyo suulka gacantiisa midig, iyo suulka cagtiisa midigba. 15 Oo wadaadku waa inuu qaadaa loggii saliidda ahaa qaarkiis oo waa inuu calaacasha gacantiisa bidix ku shubaa. 16 Oo wadaadku waa inuu fartiisa midig daraa saliidda ku jirta calaacashiisa bidix, oo waa inuu toddoba jeer saliidda fartiisa kula saydhaa Rabbiga hortiisa. 17 Oo saliidda inteeda kale oo gacantiisa ku hadhayna waa in wadaadku taabsiiyaa kan la daahirinayo caaradda dhegtiisa midig, iyo suulka gacantiisa midig, iyo suulka cagtiisa midig, oo ha ka kor mariyo dhiiggii qurbaanka xadgudubka. 18 Oo saliidda inteeda kale oo ku jirta wadaadka calaacashiisana waa inuu taabsiiyaa kan la daahirinayo madaxiisa, oo wadaadku waa inuu isaga Rabbiga hortiisa kafaaraggud ugu sameeyaa. 19 Oo wadaadku waa inuu bixiyaa qurbaanka dembiga, oo waa inuu nejisnimadiisii daraaddeed kan la daahirinayo aawadiis kafaaraggud u sameeyaa, oo dabadeedna waa inuu gowracaa neefkii ahaa qurbaanka la gubo, 20 oo wadaadku waa inuu meesha allabariga ku dul bixiyaa qurbaanka la gubo iyo qurbaanka hadhuudhka, oo wadaadku waa inuu isaga kafaaraggud u sameeyaa, oo isna daahir buu ahaan doonaa.

21 Laakiinse isagu hadduu miskiin yahay oo uusan intaas oo dhan wada heli karin, markaas waa inuu keenaa wan yar oo qurbaankii xadgudubka aawadiis loo ruxruxo si uu kafaaraggud ugu sameeyo, iyo eefaah toban meelood loo dhigay meeshiis oo bur ah oo saliid lagu daray oo qurbaan hadhuudh ah loo bixiyo, iyo log saliid ah, 22 iyo laba qoolley ama laba xamaam oo yaryar, kuwaas oo ah wax uu heli karo, oo middood waa inay ahaato qurbaan dembi, midda kalena qurbaan la gubo. 23 Oo waa inuu maalinta siddeedaad daahirintiisa aawadeed wadaadka ugu keenaa iridda teendhada shirka agteeda oo Rabbiga hortiisa ah. 24 Oo wadaadku markaas waa inuu soo qaadaa wanka qurbaanka xadgudubka ah, iyo logga saliidda ah, oo wadaadku waa inuu iyaga Rabbiga hortiisa ugu ruxruxaa qurbaan la ruxruxo. 25 Oo waa inuu gowracaa wanka qurbaanka xadgudubka ah, oo wadaadku waa inuu dhiigga qurbaanka xadgudubka qaarkiis soo qaadaa, oo taabsiiyaa kan la daahirinayo caaradda dhegtiisa midig, iyo suulka gacantiisa midig, iyo suulka cagtiisa midigba. 26 Oo waa in wadaadku saliidda ku shubaa calaacasha gacantiisa bidix. 27 Oo waa inuu saliidda calaacashiisa bidix ku jirta qaarkeed toddoba jeer fartiisa midig kula saydhaa Rabbiga hortiisa. 28 Oo waa in wadaadku saliidda calaacashiisa ku jirta qaarkeed taabsiiyaa kan la daahirinayo caaradda dhegtiisa midig, iyo suulka gacantiisa midig, iyo suulka cagtiisa midig, oo ha ka kor mariyo meeshii uu ku yiil dhiiggii qurbaanka xadgudubku. 29 Oo saliidda wadaadka gacantiisa ku jirta inteeda kalena waa inuu mariyaa kan la daahirinayo madaxiisa, si uu isaga kafaaraggud ugu sameeyo Rabbiga hortiisa. 30 Oo markaas waa inuu bixiyaa mid ka mid ah qoolleyaha ama xamaamka yaryar, kuwaas oo ah wax uu heli karo. 31 Oo xataa waxaas uu heli karo middood ha u bixiyo qurbaan dembi, midda kalena qurbaan la gubo, oo qurbaankii hadhuudhka la socda, oo wadaadku waa inuu kan la daahirinayo kafaaraggud ugu sameeyaa Rabbiga hortiisa. 32 Kaasu waa sharciga ku saabsan qofkii cudurka baraska ah qaba, oo aan awoodin inuu keeno wixii daahirintiisa waajibka ku ahaa.

Nadiifintii Caaryada

33 Markaasaa Rabbigu la hadlay Muuse iyo Haaruun oo wuxuu ku yidhi, 34 Idinku markaad gashaan dalka reer Kancaan oo aan hantida idiin siinayo, haddaan cudurka baraska ah ku rido guri ku yaal dalka hantidiinna ah, 35 markaas qofka guriga lahu waa inuu wadaadka u yimaadaa oo u sheegaa isagoo leh, Waxay ila tahay in cuduru guriga ku jiro. 36 Oo wadaadku waa inuu amraa in guriga mid madhan laga dhigo, intaan wadaadku soo gelin markuu cudurka fiirinayo, si aan waxa guriga ku jira oo dhan nijaas looga dhigin, oo dabadeedna wadaadku waa inuu galaa si uu guriga u fiiriyo. 37 Oo waa inuu cudurka fiiriyaa, oo bal eeg, cudurku hadduu ku yaal guriga derbiyadiisa oo ay leeyihiin meelo godgodan oo ah cagaar iyo guduud, iyo haddii muuqashadiisu ay derbiga sare hoos u sii dhaafsiisan tahay, 38 markaas waa in wadaadku gurigaas ka baxo oo albaabka istaagaa, oo waa inuu gurigaas intii toddoba maalmood ah xidhaa. 39 Oo haddana maalinta toddobaad waa in wadaadku soo noqdaa oo fiiriyaa, oo bal eeg, haddii cudurku ku sii faafay guriga derbiyadiisa, 40 markaas wadaadku waa inuu amraa in guriga laga bixiyo dhagaxyada cudurka qaba, oo lagu xooraa meel nijaas ah oo magaalada dibaddeeda ah. 41 Oo markaas waa inuu ka dhigaa in guriga gudihiisa oo dhan la wada xoqo, oo malaasta guriga laga xoqayna waa in lagu soo daadiyaa meel nijaas ah oo magaalada dibaddeeda ah. 42 Oo waa in dhagaxyo kale la soo qaadaa, oo la geliyaa meeshii ay dhagaxyadaas laga bixiyey, oo malaas kale waa inuu keenaa oo guriga ku malaasaa. 43 Oo haddii cudurku mar kale guriga ku soo noqdo oo uu ka soo dhex baxo, markii dhagaxyada laga bixiyey oo guriga oo dhan la xoqay oo la malaasay dabadeed, 44 markaas wadaadku waa inuu soo galaa, oo fiiriyaa, oo bal eeg, cudurku hadduu guriga ku faafay, waa baras wax xagta oo guriga ku jira, oo markaas gurigu waa nijaasaysan yahay. 45 Oo isagu waa inuu guriga dumiyaa kulli dhagxantiisa, iyo alwaaxdiisa, iyo malaastiisa oo dhanba, oo waa inuu magaalada dibaddeeda u bixiyaa, oo meel nijaas ah ku daadiyaa. 46 Oo weliba gurigu intuu xidhan yahay oo dhan ku alla kii galaaba, nijaas buu ahaan doonaa tan iyo fiidkii. 47 Oo qofkii guriga seexdaaba waa inuu dharkiisa maydhaa, oo kii guriga wax ku cunaana waa inuu dharkiisa maydhaa. 48 Oo haddii wadaadku guriga soo galo, oo uu fiiriyo, oo uu arko inaan cudurkii guriga ku dhex faafin markii guriga la malaasay dabadeed, markaas wadaadku waa inuu yidhaahdaa, Gurigu waa daahir, maxaa yeelay, cudurkii wuu ka bogsaday. 49 Oo isna si uu guriga u daahiriyo aawadeed waa inuu qaadaa laba shimbirrood, iyo qori kedar ah, iyo wax casaan ah, iyo geed husob la yidhaahdo. 50 Oo shimbirraha middood waa inuu ku dhex gowracaa weel dhoobo ah oo biyo socda korkooda ah. 51 Oo isagu markaas waa inuu soo qaadaa qoriga kedarka ah, iyo geedka husobka ah, iyo waxa casaanta ah iyo shimbirta nool, oo iyaga waa inuu dhex geliyaa dhiigga shimbirtii la gowracay iyo biyaha socdaba, oo markaas waa inuu toddoba jeer guriga ku saydhsaydhaa. 52 Oo waa inuu guriga ku daahiriyaa dhiigga shimbirta, iyo biyaha socda, iyo shimbirta nool, iyo qoriga kedarka ah, iyo geedka husobka ah, iyo waxa casaanta ah. 53 Laakiinse waa inuu shimbirta nool ku sii daayaa berrin bannaan oo magaalada dibaddeeda ah, oo sidaas waa inuu guriga kafaaraggud ugu sameeyaa, oo markaasuu daahir ahaan doonaa.

54 Kanu waa sharciga ku saabsan cayn kasta oo ah cudurka baraska ah, waana cambaarta, 55 iyo weliba baraska dharka gala iyo kan guriga galaba, 56 iyo bararka iyo qolofta, iyo barta dhalaalaysa. 57 Kanu waa sharciga baraska ku saabsan, oo idinkala baraya markay wax nijaas yihiin iyo markay daahir yihiin.