Levitic 5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Tot jertfele pentru ispăşirea păcatelor
5 Când cineva, fiind pus sub jurământ ca martor, va păcătui nespunând(A) ce a văzut sau ce ştie şi va cădea astfel sub vină(B) 2 sau când cineva, fără să ştie, se va(C) atinge de ceva necurat, fie de hoitul unei fiare sălbatice necurate, fie de hoitul unei vite de casă necurate, fie de hoitul unei târâtoare necurate, şi va băga apoi de seamă şi se va face astfel(D) vinovat, 3 sau când cineva, fără să ia seama, se va atinge de vreo(E) spurcăciune omenească, de orice spurcăciune care face pe cineva necurat, şi va băga de seamă mai târziu şi se va face astfel vinovat 4 sau când cineva, vorbind cu uşurinţă, jură că are să(F) facă ceva rău sau bine(G) şi, nebăgând de seamă la început, bagă de seamă mai târziu şi se va face astfel vinovat – 5 când cineva deci se va face vinovat de unul din aceste lucruri, trebuie să-şi mărturisească(H) păcatul. 6 Apoi, să aducă lui Dumnezeu ca jertfă de vină pentru păcatul pe care l-a făcut o parte femeiască din turmă, şi anume o oaie sau o capră, ca jertfă ispăşitoare, şi preotul să facă pentru el ispăşirea păcatului lui. 7 Dacă nu va(I) putea să aducă o oaie sau o capră, să aducă Domnului ca jertfă de vină pentru păcatul lui două turturele(J) sau doi pui de porumbel, unul ca jertfă de ispăşire, iar celălalt ca ardere-de-tot. 8 Să le aducă preotului, care va jertfi întâi pe cea care are să slujească drept jertfă de ispăşire. Preotul să-i frângă(K) cu unghia capul de la grumaz, fără să-l despartă, 9 să stropească un perete al altarului cu sângele jertfei de ispăşire, iar celălalt(L) sânge să-l stoarcă la picioarele altarului – aceasta este o jertfă de ispăşire. 10 Cealaltă pasăre s-o pregătească drept ardere-de-tot, după(M) rânduielile aşezate. Astfel va face preotul(N) pentru omul acesta ispăşirea păcatului pe care l-a făcut, şi i se va ierta. 11 Dacă nu poate să aducă nici două turturele sau doi pui de porumbel, să aducă pentru păcatul lui, ca dar, a zecea parte dintr-o efă de floarea făinii, şi anume ca dar de ispăşire; să nu pună untdelemn(O) pe ea şi să nu adauge nici tămâie, căci este un dar de ispăşire. 12 S-o aducă la preot, şi preotul să ia din ea un pumn plin, ca aducere-aminte(P), şi s-o ardă pe altar, ca şi pe(Q) darurile de mâncare mistuite de foc înaintea Domnului – acesta este un dar de ispăşire. 13 Astfel va face preotul(R) pentru omul acela ispăşirea păcatului pe care l-a făcut faţă de unul din aceste lucruri, şi i se va ierta. Cealaltă parte, care va mai rămâne(S) din darul acesta, să fie a preotului, ca şi la darul de mâncare.’ ”
Jertfele pentru vină
14 Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: 15 „Când(T) cineva va face o nelegiuire şi va păcătui fără voie faţă de lucrurile închinate Domnului, să aducă(U) Domnului ca jertfă de vină pentru păcatul lui un berbec fără cusur din turmă, după preţuirea ta, în sicli de argint, după siclul(V) Sfântului Locaş. 16 Să mai adauge(W) a cincea parte la preţul lucrului cu care a înşelat Sfântul Locaş şi să-l încredinţeze preotului. Şi preotul(X) să facă ispăşire pentru el cu berbecul adus ca jertfă pentru vină, şi i se va ierta. 17 Când va păcătui cineva(Y) făcând, fără să(Z) ştie, împotriva uneia din poruncile Domnului lucruri care nu trebuie făcute şi se va face vinovat(AA), purtându-şi astfel vina, 18 să(AB) aducă preotului ca jertfă pentru vină un berbec fără cusur, luat din turmă, după preţuirea ta. Şi preotul(AC) să facă pentru el ispăşirea greşelii pe care a făcut-o fără să ştie, şi i se va ierta. 19 Aceasta este o jertfă pentru vină. Omul acesta se făcuse vinovat faţă de Domnul(AD).”
Leviticus 5
English Standard Version
5 “If anyone sins in that he hears a public (A)adjuration to testify, and though he is a witness, whether he has seen or come to know the matter, yet does not speak, he shall (B)bear his iniquity; 2 or (C)if anyone touches an unclean thing, whether a carcass of an unclean wild animal or a carcass of unclean livestock or a carcass of unclean swarming things, and it is hidden from him and he has become unclean, and he realizes his guilt; 3 or if he touches (D)human uncleanness, of whatever sort the uncleanness may be with which one becomes unclean, and it is hidden from him, when he comes to know it, and realizes his guilt; 4 or if anyone utters with his lips a (E)rash oath to do evil or to do good, any sort of rash oath that people (F)swear, and it is hidden from him, when he comes to know it, and he realizes his guilt in any of these; 5 when he realizes his guilt in any of these and (G)confesses the sin he has committed, 6 he shall bring to the Lord as his compensation[a] for the sin that he has committed, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering. And the priest shall make atonement for him for his sin.
7 “But (H)if he cannot afford a lamb, then he shall bring to the Lord as his compensation for the sin that he has committed two (I)turtledoves or two pigeons,[b] one for a sin offering and the other for a burnt offering. 8 He shall bring them to the priest, who shall offer first the one for the sin offering. He shall (J)wring its head from its neck (K)but shall not sever it completely, 9 and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while (L)the rest of the blood shall be drained out (M)at the base of the altar; it is a sin offering. 10 Then he shall offer the second for a burnt offering according to the rule. (N)And the priest shall make atonement for him for the sin that he has committed, and he shall be forgiven.
11 “But if he cannot afford two turtledoves or two pigeons, then he shall bring as his offering for the sin that he has committed a (O)tenth of an ephah[c] of fine flour for a sin offering. He (P)shall put no oil on it and shall put no frankincense on it, for it is a sin offering. 12 And he shall bring it to (Q)the priest, and the priest shall take a handful of it as its memorial portion and (R)burn this on the altar, on the Lord's food offerings; it is a sin offering. 13 Thus (S)the priest shall make atonement for him for the sin which he has committed in any one of these things, and he shall be forgiven. And the remainder[d] shall be for the priest, as in the grain offering.”
Laws for Guilt Offerings
14 The Lord spoke to Moses, saying, 15 (T)“If anyone commits a breach of faith and sins unintentionally in any of the holy things of the Lord, (U)he shall bring to the Lord as his compensation, a ram without blemish out of the flock, valued[e] in silver shekels,[f] according to the (V)shekel of the sanctuary, for a guilt offering. 16 He shall also make restitution for what he has done amiss in the holy thing and (W)shall add a fifth to it and give it to the priest. (X)And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering, and he shall be forgiven.
17 (Y)“If anyone sins, doing any of the things that by the Lord's commandments ought not to be done, (Z)though he did not know it, then realizes his guilt, he shall bear his iniquity. 18 (AA)He shall bring to the priest a ram without blemish out of the flock, or its equivalent, for a guilt offering, and (AB)the priest shall make atonement for him for the mistake that he made unintentionally, and he shall be forgiven. 19 It is a guilt offering; he has indeed incurred guilt before[g] the Lord.”
Footnotes
- Leviticus 5:6 Hebrew his guilt penalty; so throughout Leviticus
- Leviticus 5:7 Septuagint two young pigeons; also verse 11
- Leviticus 5:11 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters
- Leviticus 5:13 Septuagint; Hebrew it
- Leviticus 5:15 Or flock, or its equivalent
- Leviticus 5:15 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams
- Leviticus 5:19 Or he has paid full compensation to
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.