Add parallel Print Page Options

Remember, Lord[a]

Remember, Lord, what happened to us. Look and see our disgrace.

Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
We have become orphans without a father. Our mothers are widows.
We pay money to drink our own water. We must buy firewood for a price.
Our pursuers are at our throat. We are exhausted. We are given no rest.
We have made a deal with Egypt and Assyria to have enough bread.
Our fathers sinned. They are no more, and we have borne their guilt.
Slaves rule over us. No one rescues us from their hand.
We get bread at the risk of our life because of the sword in the wilderness.
10 Our skin is as hot as an oven because of fever from hunger.
11 Women in Zion have been violated, virgins in the cities of Judah.
12 Officials have been hung up by their hands. The dignity of elders has not been respected.
13 The best young men must grind grain, and boys stumble under loads of wood.[b]
14 Elders are no longer seated in the city gate. The best young men no longer play music.
15 The joy of our hearts has ceased. Our dancing has turned into mourning.
16 The crown has fallen off our head. Woe to us, because we have sinned!
17 Our heart is sick over this. Over these things our eyes have grown dim—
18 over Mount Zion, which is devastated, so that jackals prowl on it.
19 You, Lord, remain forever. Your throne remains for generation after generation.
20 Why do you forget us completely? Why do you abandon us for so long?
21 Lord, turn us back to you, and we will return. Renew our days like long ago,
22 unless you have completely rejected us and you will be angry at us without limit.[c]

Footnotes

  1. Lamentations 5:1 This is the only chapter in the book that is not an alphabetic acrostic, but its 22 verses echo the length of the alphabetic acrostic. The literary touches that were added by the acrostic form fade away as the poet is exhausted by grief.
  2. Lamentations 5:13 The meaning of this verse is uncertain.
  3. Lamentations 5:22 Or forever

Remember, Adonai, what has happened to us;
look, and see our disgrace.
The land we possessed has been passed on to strangers,
our homes to foreigners.
We have become fatherless orphans,
our mothers now are widows.
We have to pay to drink our own water;
we have to buy our own wood.
The yoke is on our necks; we are persecuted;
we toil to exhaustion but are given no rest.
We made pacts with Egypt and Ashur
to get enough food.
Our ancestors sinned and no longer exist;
we bear the weight of their guilt.
We are ruled by slaves,
and there is no one to save us from their power.
We get our food at the peril of our lives
because of the sword in the desert.
10 Our skins are as black as a furnace
because of the searing blasts of famine.
11 They have raped the women of Tziyon,
virgins in the cities of Y’hudah.
12 Princes are hung up by their hands,
leaders receive no respect.
13 Young men are compelled to grind at the mill,
boys stagger under loads of wood.
14 The old men have deserted the city gate,
the young men have given up their music.
15 Joy has vanished from our hearts,
our dancing has turned into mourning.
16 The crown has fallen from our heads.
Woe to us! for we have sinned.
17 This is why our hearts are sick;
this is why our eyes grow dim —
18 it’s because of Mount Tziyon, so wasted
that jackals have overrun it.
19 You, Adonai, reign forever;
your throne endures through all generations.
20 Why do you never remember us?
Why abandon us for so long a time?
21 Adonai, turn us back to you; and we will come back;
renew our days, as they were in the past —
22 unless you have totally rejected us
in a fury that knows no limits.

[Adonai, turn us back to you; and we will come back;
renew our days, as they were in the past.]