(A)She weeps bitterly in the night,
    with tears on her cheeks;
(B)among all her lovers
    she has (C)none to comfort her;
(D)all her friends have dealt treacherously with her;
    they have become her enemies.

Read full chapter

She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

Read full chapter

She (A)weeps bitterly in the (B)night,
Her tears are on her cheeks;
Among all her lovers
She has none to comfort her.
All her friends have dealt treacherously with her;
They have become her enemies.

Read full chapter

She (A)weeps bitterly in the night,
And her tears are on her cheeks;
She has no one to comfort her
Among all her (B)lovers.
All her friends have (C)dealt treacherously with her;
They have become her enemies.

Read full chapter

21 “They heard[a] (A)my groaning,
    yet (B)there is no one to comfort me.
All my enemies have heard of my trouble;
    (C)they are glad that you have done it.
You have brought[b] the day you announced;
    (D)now let them be as I am.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentations 1:21 Septuagint, Syriac Hear
  2. Lamentations 1:21 Syriac Bring

21 They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.

Read full chapter

21 “They have heard that I sigh,
But no one comforts me.
All my enemies have heard of my trouble;
They are (A)glad that You have done it.
Bring on (B)the day You have [a]announced,
That they may become like me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentations 1:21 proclaimed

21 They have heard that I (A)groan;
There is no one to comfort me,
All my enemies have heard of my disaster;
They are (B)joyful that You have done it.
Oh, that You would bring the day which You have proclaimed,
So that they will become (C)like me.

Read full chapter