Font Size
Lamentations 4:3
New English Translation
Lamentations 4:3
New English Translation
ג (Gimel)
3 Even the jackals[a] nurse their young
at their breast,[b]
but my people[c] are cruel,
like ostriches[d] in the wilderness.
Footnotes
- Lamentations 4:3 tn The noun תַּנִּין (tannin) means “jackals.” The plural ending ־ִין (-in) is diminutive (GKC 242 §87.e) (e.g., Lam 1:4).
- Lamentations 4:3 tn Heb “draw out the breast and suckle their young.”
- Lamentations 4:3 tn Heb “the daughter of my people.”
- Lamentations 4:3 tc The MT Kethib form כִּי עֵנִים (ki ʿenim) is by all accounts a variation from an original text of כַּיְעֵנִים (kayʿenim, “like ostriches”) which is preserved in the Qere and the medieval Hebrew mss, and reflected in the LXX.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.