耶利米哀歌 2:4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
4 祂抬起右手張弓搭箭,
宛若仇敵,
殺戮一切悅人眼目的人,
將祂的怒火撒向錫安城的帳篷。
Lamentations 2:4
English Standard Version
4 (A)He has bent his bow like an enemy,
with his right hand set (B)like a foe;
and he has killed all who were delightful in our eyes;
in the tent of the daughter of Zion,
he has poured out his fury like fire.
Lamentations 2:4
New King James Version
4 (A)Standing like an enemy, He has bent His bow;
With His right hand, like an adversary,
He has slain (B)all who were pleasing to His eye;
On the tent of the daughter of Zion,
He has poured out His fury like fire.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


