Add parallel Print Page Options

Salam dari Paulus

Salam dari Paulus, seorang rasul Yesus Kristus.[a] Aku menjadi rasul karena keinginan Allah. Salam juga dari Timotius, saudara seiman kita.

Kepada orang-orang kudus yang tinggal di kota Kolose, saudara-saudari seiman kita yang setia yang adalah milik Kristus.

Anugerah dan damai sejahtera untukmu, dari Allah Bapa kita.

Doa dan ucapan syukur Paulus

Kami selalu bersyukur kepada Allah, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus, setiap kali kami mendoakan kalian. Kami bersyukur karena kami mendengar kabar tentang imanmu dalam Yesus Kristus dan kasihmu kepada semua orang kudus. Iman dan kasihmu datang dari pengertian bahwa kamu akan mendapatkan apa yang kamu harapkan. Allah menjaganya bagimu dengan aman di surga. Harapan itu sama seperti yang kamu miliki sejak pertama kali kamu mendengar berita yang benar, yaitu Kabar Baik, yang disampaikan kepadamu. Di seluruh dunia, Kabar Baik itu terus membawa berkat dan menyebar. Dan itu yang terjadi di antara kamu sejak pertama kali kamu mendengar dan mengerti kebenaran tentang anugerah Allah. Kamu mendengar Kabar Baik itu dari Epafras, teman sepelayanan kami yang terkasih. Ia membantu kami[b] sebagai seorang pelayan Kristus yang setia. Ia juga yang menceritakan kepada kami tentang kasih yang kami peroleh dari Roh.

Karena itu sejak kami mendengarnya, kami terus berdoa untukmu:

supaya Allah membuatmu benar-benar yakin akan apa yang dikehendaki-Nya melalui semua hikmat dan pengertian yang diberikan oleh Roh-Nya; 10 supaya hidupmu membawa kemuliaan kepada Tuhan dan menyenangkan Dia dalam segala hal; supaya hidupmu akan menghasilkan berbagai macam pekerjaan baik dan kamu terus bertumbuh dalam pengetahuanmu tentang Allah; 11 supaya Allah akan menguatkan kamu dengan kebesaran kuasa-Nya sehingga kamu dapat bersabar dan tidak menyerah saat menghadapi kesusahan.

Lalu kamu akan bergembira 12 dan bersyukurlah kepada Bapa. Ia telah membuatmu dapat mengambil bagian dari apa yang sudah dijanjikan Allah untuk umat-Nya yang kudus, yang hidup dalam terang. 13 Allah telah membebaskan kita dari kuasa kegelapan dan menuntun kita ke dalam Kerajaan Anak-Nya yang terkasih. 14 Melalui Anak-Nya kita telah ditebus. Ini berarti bahwa semua dosa kita diampuni.

Anak Allah adalah sama dengan Allah

15 Tiada orang yang bisa melihat Allah,
    tetapi Anak adalah benar-benar serupa dengan Allah.
    Ia memerintah semua yang diciptakan.[c]
16 Melalui kuasa-Nya, segala sesuatu diciptakan,
    semua yang di surga dan yang di bumi, yang terlihat dan yang tidak terlihat,
semua roh yang berkuasa, tuan-tuan, penguasa-penguasa, dan pemerintah-pemerintah.
    Segala sesuatu diciptakan melalui Dia dan untuk Dia.

17 Anak sudah ada sebelum segala sesuatu diciptakan,
    dan segala sesuatu bersatu karena Dia.
18 Ia adalah kepala dari tubuh,
    yaitu gereja.
Ia adalah awal dari hidup yang akan datang,
    pertama di antara semua yang akan dibangkitkan dari kematian.[d]
    Jadi, dalam segala hal Dialah yang paling terutama.

19 Allah berkenan untuk hidup sepenuh-Nya di dalam Anak-Nya.
20 Dan melalui Kristus, Allah berkenan
    untuk membawa kembali segala sesuatu kepada-Nya.
Melalui darah kematian anak-Nya di atas salib,
    Allah berdamai dengan segala sesuatu,
    yang di bumi dan yang di surga.

21 Dahulu kalian terpisah dari Allah. Kamu menjadi musuh-musuh-Nya dalam pikiranmu, karena perbuatan jahat yang kamu lakukan. 22 Namun, sekarang Ia membuat kamu sahabat-Nya. Allah melakukan ini melalui kematian Kristus yang dialami secara jasmani. Allah perbuat ini supaya Ia dapat membawa kamu kepada diri-Nya sebagai persembahan yang kudus dan tanpa cela. 23 Ini akan terjadi kalau kamu terus percaya pada Kabar Baik yang sudah kamu dengar. Kamu harus tetap kuat dan yakin dalam imanmu. Jangan biarkan apa pun membuatmu menyerah dari harapan yang adalah milikmu ketika kamu mendengar Kabar Baik. Kabar Baik yang sama itu telah diberitakan ke seluruh dunia, dan itulah pekerjaan yang aku, Paulus, telah ditugaskan.

Pelayanan Paulus untuk gereja

24 Aku bergembira dalam penderitaanku bagimu. Masih banyak lagi yang harus diderita Kristus. Dan dengan senang hati aku ikut ambil bagian dalam penderitaan ini demi tubuh-Nya, yaitu gereja. 25 Aku menjadi pelayan gereja karena Allah memberikan tugas khusus kepadaku. Tugas ini untuk membantumu, yaitu menyampaikan berita Allah kepadamu secara utuh. 26 Berita ini adalah kebenaran rahasia yang tersembunyi dari generasi ke generasi, tetapi yang sekarang dinyatakan kepada umat Allah yang kudus. 27 Allah ingin agar umat-Nya tahu betapa kaya dan mulianya rahasia itu, yaitu bahwa Kristus hidup di antara kamu. Ia adalah harapanmu untuk mengambil bagian dalam kemuliaan Allah. 28 Jadi, kami terus memberitakan Kristus kepada orang-orang. Kami menggunakan hikmat untuk menasihati dan mengajar setiap orang. Kami berusaha membawa setiap orang kepada Allah sebagai orang-orang yang sudah bertumbuh dewasa secara rohani dalam hubungannya dengan Kristus. 29 Untuk tercapainya hal ini, aku bekerja dan berjuang dengan segenap tenaga yang diberikan Kristus yang bekerja di dalam diriku.

Footnotes

  1. 1:1 Yesus Kristus Atau “Raja Yesus”. Istilah “Kristus” merupakan terjemahan Yunani dari kata Ibrani “Mesias”, suatu gelar rajawi. Lihat Mrk 15:32; Luk 23:2. Lihat Kristus dan Mesias di Daftar Kata.
  2. 1:7 kami Sebagian salinan Yunani mempunyai “kamu”.
  3. 1:15 Ia … diciptakan Secara harfiah, “anak sulung dari semua ciptaan”. Lihat Anak Sulung di Daftar Kata.
  4. 1:18 pertama … kematian Secara harfiah, “Ia adalah awal, orang pertama dilahirkan dari kematian”.

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) and Timothy(C) our brother,

To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters[a] in Christ:

Grace(D) and peace to you from God our Father.[b](E)

Thanksgiving and Prayer

We always thank God,(F) the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love(G) you have for all God’s people(H) the faith and love that spring from the hope(I) stored up for you in heaven(J) and about which you have already heard in the true message(K) of the gospel that has come to you. In the same way, the gospel is bearing fruit(L) and growing throughout the whole world(M)—just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood God’s grace. You learned it from Epaphras,(N) our dear fellow servant,[c] who is a faithful minister(O) of Christ on our[d] behalf, and who also told us of your love in the Spirit.(P)

For this reason, since the day we heard about you,(Q) we have not stopped praying for you.(R) We continually ask God to fill you with the knowledge of his will(S) through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,[e](T) 10 so that you may live a life worthy(U) of the Lord and please him(V) in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,(W) 11 being strengthened with all power(X) according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,(Y) 12 and giving joyful thanks to the Father,(Z) who has qualified you[f] to share in the inheritance(AA) of his holy people in the kingdom of light.(AB) 13 For he has rescued us from the dominion of darkness(AC) and brought us into the kingdom(AD) of the Son he loves,(AE) 14 in whom we have redemption,(AF) the forgiveness of sins.(AG)

The Supremacy of the Son of God

15 The Son is the image(AH) of the invisible God,(AI) the firstborn(AJ) over all creation. 16 For in him all things were created:(AK) things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities;(AL) all things have been created through him and for him.(AM) 17 He is before all things,(AN) and in him all things hold together. 18 And he is the head(AO) of the body, the church;(AP) he is the beginning and the firstborn(AQ) from among the dead,(AR) so that in everything he might have the supremacy. 19 For God was pleased(AS) to have all his fullness(AT) dwell in him, 20 and through him to reconcile(AU) to himself all things, whether things on earth or things in heaven,(AV) by making peace(AW) through his blood,(AX) shed on the cross.

21 Once you were alienated from God and were enemies(AY) in your minds(AZ) because of[g] your evil behavior. 22 But now he has reconciled(BA) you by Christ’s physical body(BB) through death to present you(BC) holy in his sight, without blemish and free from accusation(BD) 23 if you continue(BE) in your faith, established(BF) and firm, and do not move from the hope(BG) held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven,(BH) and of which I, Paul, have become a servant.(BI)

Paul’s Labor for the Church

24 Now I rejoice(BJ) in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions,(BK) for the sake of his body, which is the church.(BL) 25 I have become its servant(BM) by the commission God gave me(BN) to present to you the word of God(BO) in its fullness— 26 the mystery(BP) that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people. 27 To them God has chosen to make known(BQ) among the Gentiles the glorious riches(BR) of this mystery, which is Christ in you,(BS) the hope of glory.

28 He is the one we proclaim, admonishing(BT) and teaching everyone with all wisdom,(BU) so that we may present everyone fully mature(BV) in Christ. 29 To this end I strenuously(BW) contend(BX) with all the energy Christ so powerfully works in me.(BY)

Footnotes

  1. Colossians 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 4:15.
  2. Colossians 1:2 Some manuscripts Father and the Lord Jesus Christ
  3. Colossians 1:7 Or slave
  4. Colossians 1:7 Some manuscripts your
  5. Colossians 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding
  6. Colossians 1:12 Some manuscripts us
  7. Colossians 1:21 Or minds, as shown by

Greeting

Paul, (A)an apostle of Christ Jesus (B)by the will of God, and Timothy (C)our brother,

To the (D)saints and faithful brothers[a] in Christ at Colossae:

(E)Grace to you and peace from God our Father.

Thanksgiving and Prayer

(F)We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, since we heard of (G)your faith in Christ Jesus and of (H)the love that you have for all the saints, because of (I)the hope (J)laid up for you in heaven. Of this you have heard before in (K)the word of the truth, the gospel, which has come to you, as indeed (L)in the whole world it is (M)bearing fruit and increasing—as it also does among you, since the day you (N)heard it and understood (O)the grace of God in truth, just as you learned it from (P)Epaphras our beloved (Q)fellow servant.[b] He is (R)a faithful minister of Christ on your[c] behalf and has made known to us your (S)love in the Spirit.

And so, (T)from the day we heard, (U)we have not ceased to pray for you, asking that (V)you may be filled with the knowledge of his will in all (W)spiritual wisdom and understanding, 10 so as (X)to walk in a manner worthy of the Lord, (Y)fully pleasing to him: (Z)bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God; 11 (AA)being strengthened with all power, according to his glorious might, for (AB)all endurance and patience (AC)with joy; 12 (AD)giving thanks[d] to the Father, who has qualified you[e] to share in (AE)the inheritance of the saints in light. 13 He (AF)has delivered us from (AG)the domain of darkness and transferred us to (AH)the kingdom of (AI)his beloved Son, 14 (AJ)in whom we have redemption, the forgiveness of sins.

The Preeminence of Christ

15 (AK)He is the image of (AL)the invisible God, (AM)the firstborn of all creation. 16 For by[f] him all things were created, (AN)in heaven and on earth, visible and invisible, whether (AO)thrones or (AP)dominions or rulers or authorities—all things were created (AQ)through him and for him. 17 And (AR)he is before all things, and in him all things (AS)hold together. 18 And (AT)he is the head of the body, the church. He is (AU)the beginning, (AV)the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent. 19 For (AW)in him all the (AX)fullness of God was pleased to dwell, 20 and (AY)through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, (AZ)making peace (BA)by the blood of his cross.

21 (BB)And you, who once were alienated and hostile in mind, (BC)doing evil deeds, 22 he has now reconciled (BD)in his body of flesh by his death, (BE)in order to present you holy and blameless and (BF)above reproach before him, 23 (BG)if indeed you continue in the faith, (BH)stable and steadfast, not shifting from (BI)the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed (BJ)in all creation[g] under heaven, (BK)and of which I, Paul, became a minister.

Paul's Ministry to the Church

24 Now (BL)I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh (BM)I am filling up (BN)what is lacking in Christ's afflictions (BO)for the sake of his body, that is, the church, 25 (BP)of which I became a minister according to (BQ)the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known, 26 (BR)the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. 27 (BS)To them God chose to make known how great among the Gentiles are (BT)the riches of the glory of (BU)this mystery, which is Christ in you, (BV)the hope of glory. 28 Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that (BW)we may present everyone (BX)mature in Christ. 29 For this (BY)I toil, (BZ)struggling (CA)with all his energy that he powerfully works within me.

Footnotes

  1. Colossians 1:2 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
  2. Colossians 1:7 For the contextual rendering of the Greek word sundoulos, see Preface
  3. Colossians 1:7 Some manuscripts our
  4. Colossians 1:12 Or patience, with joy giving thanks
  5. Colossians 1:12 Some manuscripts us
  6. Colossians 1:16 That is, by means of; or in
  7. Colossians 1:23 Or to every creature