Print Page Options

El îşi alesese noi dumnezei(A).
Atunci, războiul era la porţi,
Dar nu vedeai(B) nici scut, nici suliţă
La patruzeci de mii în Israel.
Inima mea se îndreaptă spre căpeteniile lui Israel,
Spre aceia din popor care(C) s-au arătat gata să lupte.
Binecuvântaţi pe Domnul!
10 Voi, care(D) călăriţi pe măgăriţe albe,
Voi, care(E) şedeţi pe covoare,
Şi voi, care umblaţi pe drum, cântaţi!(F)

Read full chapter

God chose new leaders(A)
    when war came to the city gates,(B)
but not a shield or spear(C) was seen
    among forty thousand in Israel.
My heart is with Israel’s princes,
    with the willing volunteers(D) among the people.
    Praise the Lord!

10 “You who ride on white donkeys,(E)
    sitting on your saddle blankets,
    and you who walk along the road,
consider

Read full chapter

They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?

My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the Lord.

10 Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.

Read full chapter

They chose (A)new gods;
Then there was war in the gates;
Not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
My heart is with the rulers of Israel
Who offered themselves willingly with the people.
Bless the Lord!

10 “Speak, you who ride on white (B)donkeys,
Who sit in judges’ attire,
And who walk along the road.

Read full chapter

(A)When new gods were chosen,
    then war was in the gates.
(B)Was shield or spear to be seen
    among forty thousand in Israel?
My heart goes out to the commanders of Israel
    who (C)offered themselves willingly among the people.
    Bless the Lord.

10 “Tell of it, (D)you who ride on white donkeys,
    you who sit on rich carpets[a]
    and you who walk by the way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 5:10 The meaning of the Hebrew word is uncertain; it may connote saddle blankets