Add parallel Print Page Options

20 Jesús hizo estas manifestaciones cuando estaba enseñando en el Templo, en el lugar donde se encontraban los cofres de las ofrendas. Pero nadie se atrevió a echarle mano porque todavía no había llegado su hora.

No podéis ir a donde yo voy

21 Jesús volvió a decirles:

— Yo me voy. Me buscaréis, pero moriréis en vuestro pecado; y a donde yo voy, vosotros no podéis ir.

22 Los judíos comentaban entre sí:

— ¿Pensará suicidarse, y por eso dice: “A donde yo voy vosotros no podéis ir”?

Read full chapter

20 He spoke these words while teaching(A) in the temple courts near the place where the offerings were put.(B) Yet no one seized him, because his hour had not yet come.(C)

Dispute Over Who Jesus Is

21 Once more Jesus said to them, “I am going away, and you will look for me, and you will die(D) in your sin. Where I go, you cannot come.”(E)

22 This made the Jews ask, “Will he kill himself? Is that why he says, ‘Where I go, you cannot come’?”

Read full chapter

20 These words he spoke in (A)the treasury, as he taught in the temple; but (B)no one arrested him, because (C)his hour had not yet come.

21 So he said to them again, (D)“I am going away, and (E)you will seek me, and (F)you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.” 22 So the Jews said, (G)“Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?”

Read full chapter

20 These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.

21 Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.

22 Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.

Read full chapter