Add parallel Print Page Options

El paso del Jordán

Josué se levantó muy de mañana; y él y todos los israelitas salieron de Sitim(A) y llegaron al Jordán. Allí acamparon antes de cruzar. Después de tres días los oficiales pasaron por medio del campamento(B) y dieron órdenes al pueblo: «Cuando ustedes vean el arca del pacto del Señor su Dios y a los sacerdotes levitas llevándola(C), entonces saldrán de su lugar y la seguirán. Sin embargo, dejarán entre ustedes y ella una distancia de unos 2,000 codos (900 metros). No se acerquen a ella para saber el camino por donde deben ir, porque no han pasado antes por este camino».

Entonces Josué dijo al pueblo: «Conságrense(D), porque mañana el Señor hará maravillas entre ustedes». Y Josué dijo a los sacerdotes: «Tomen el arca del pacto y pasen delante del pueblo». Y ellos tomaron el arca del pacto y fueron delante del pueblo.

El Señor dijo a Josué: «Hoy comenzaré a exaltarte a los ojos de todo Israel, para que sepan que tal como estuve con Moisés, estaré contigo(E). Además, darás órdenes a los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciéndoles: “Cuando lleguen a la orilla de las aguas del Jordán, se detendrán en el Jordán”».

Entonces Josué dijo a los israelitas: «Acérquense y oigan las palabras del Señor su Dios». 10 Josué añadió: «En esto conocerán que el Dios vivo(F) está entre ustedes, y que ciertamente expulsará[a] de delante de ustedes a los cananeos, a los hititas, a los heveos, a los ferezeos, a los gergeseos, a los amorreos y a los jebuseos(G). 11 Miren, el arca del pacto del Señor de toda la tierra(H) va a pasar el Jordán delante de ustedes.

12 »Ahora pues, tomen doce hombres de las tribus de Israel, un hombre de cada tribu(I). 13 Y sucederá que cuando los sacerdotes que llevan el arca del Señor, el Señor de toda la tierra, pongan las plantas de los pies en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán quedarán cortadas, y las aguas que fluyen[b] de arriba se detendrán en un montón(J)».

14 Así que cuando el pueblo salió de sus tiendas para pasar el Jordán con los sacerdotes llevando el arca del pacto(K) delante del pueblo, 15 y cuando los que llevaban el arca entraron en el Jordán y los pies de los sacerdotes que llevaban el arca se mojaron en la orilla del agua (porque el Jordán se desborda por todas sus riberas todos los días de la cosecha(L)), 16 las aguas que venían[c] de arriba se detuvieron y se elevaron(M) en un montón(N), a una gran distancia en Adam, la ciudad que está al lado de Saretán. Las aguas que descendían hacia el mar de Arabá(O), el Mar Salado, fueron cortadas completamente. Así el pueblo pasó hasta estar frente a Jericó. 17 Los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del Señor estuvieron en tierra seca en medio del Jordán mientras que todo Israel cruzaba sobre tierra seca(P), hasta que todo el pueblo acabó de pasar el Jordán.

Doce piedras conmemorativas

Cuando todo el pueblo acabó de pasar el Jordán(Q), el Señor le dijo a Josué: «Escojan doce hombres del pueblo, uno de cada tribu(R), y ordénenles: “Tomen doce piedras de aquí, de en medio del Jordán, del lugar donde los pies de los sacerdotes están firmes, y llévenlas con ustedes y colóquenlas en el lugar donde han de pasar la noche(S)”».

Josué llamó a los doce hombres que había señalado de entre los israelitas, uno de cada tribu; y Josué les dijo: «Pasen delante del arca[d] del Señor su Dios al medio del Jordán, y alce cada uno una piedra sobre su hombro, de acuerdo con el número de las tribus de los israelitas. Sea esto[e] una señal entre ustedes, y más tarde[f] cuando sus hijos pregunten: “¿Qué significan estas piedras para ustedes(T)?”, entonces les responderán: “Es que las aguas del Jordán quedaron cortadas delante del arca del pacto del Señor. Cuando esta pasó el Jordán, las aguas del Jordán quedaron cortadas(U)”. Así que estas piedras servirán como recuerdo a los israelitas para siempre(V)».

Así lo hicieron los israelitas, tal como Josué ordenó, y alzaron doce piedras de en medio del Jordán, como el Señor dijo a Josué, según el número de las tribus de los israelitas. Las llevaron consigo al lugar donde acamparon y allí las depositaron(W). Entonces Josué colocó doce piedras(X) en medio del Jordán, en el lugar donde habían estado los pies de los sacerdotes que llevaban el arca del pacto, y allí permanecen hasta hoy.

10 Porque los sacerdotes que llevaban el arca estuvieron parados en medio del Jordán hasta que se cumpliera todo lo que el Señor había mandado a Josué que dijera al pueblo, de acuerdo con todo lo que Moisés había mandado a Josué. Y el pueblo se apresuró y pasó. 11 Cuando todo el pueblo había acabado de pasar, el arca del Señor y los sacerdotes pasaron delante del pueblo.

12 Los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés pasaron en orden de batalla delante de los israelitas(Y), tal como Moisés les había dicho. 13 Como 40,000 equipados para la guerra, pasaron delante del Señor hacia los llanos de Jericó, listos para la batalla. 14 Aquel día el Señor engrandeció a Josué ante los ojos de todo Israel; y le temieron[g], tal como habían temido[h] a Moisés todos los días de su vida(Z).

15 Entonces el Señor habló a Josué: 16 «Ordena a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio(AA) que suban del Jordán». 17 Josué dio órdenes a los sacerdotes y les dijo: «Suban del Jordán». 18 Y cuando los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del Señor subieron de en medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes salieron[i] a tierra seca, las aguas del Jordán volvieron a su lugar y corrieron sobre todas sus riberas como antes.

Las piedras erigidas en Gilgal

19 El pueblo subió del Jordán el día diez del mes primero(AB) y acamparon en Gilgal al lado oriental de Jericó. 20 Y aquellas[j] doce piedras que habían sacado del Jordán(AC), Josué las erigió en Gilgal(AD).

21 Entonces habló a los israelitas: «Cuando sus hijos pregunten a sus padres el día de mañana: “¿Qué significan estas piedras?”, 22 ustedes se lo explicarán a sus hijos y les dirán: “Israel cruzó este Jordán en tierra seca(AE)”. 23 Porque el Señor su Dios secó las aguas del Jordán delante de ustedes hasta que pasaron, tal como el Señor su Dios había hecho al Mar Rojo[k], el cual Él secó delante de nosotros hasta que pasamos(AF), 24 para que todos los pueblos de la tierra conozcan que la mano del Señor es poderosa(AG), a fin de que ustedes teman[l] al Señor su Dios para siempre[m](AH)».

Footnotes

  1. Josué 3:10 Lit. desposeerá.
  2. Josué 3:13 Lit. descienden.
  3. Josué 3:16 Lit. descendían.
  4. Josué 4:5 O Pasen de nuevo al arca.
  5. Josué 4:6 Lit. Para que esto sea.
  6. Josué 4:6 Lit. porque mañana.
  7. Josué 4:14 O lo respetaron.
  8. Josué 4:14 O respetado.
  9. Josué 4:18 Lit. fueron sacadas.
  10. Josué 4:20 Lit. estas.
  11. Josué 4:23 Lit. mar de Cañas.
  12. Josué 4:24 O reverencien.
  13. Josué 4:24 Lit. todos los días.