Joshua 22
Christian Standard Bible
Eastern Tribes Return Home
22 Joshua summoned the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh 2 and told them, “You have done everything Moses the Lord’s servant commanded you(A) and have obeyed me in everything I commanded you. 3 You have not deserted your brothers even once this whole time but have carried out the requirement of the command of the Lord your God. 4 Now that he has given your brothers rest, just as he promised them, return to your homes in your own land that Moses the Lord’s servant gave you across the Jordan. 5 Only carefully obey the command and instruction that Moses the Lord’s servant gave you: to love the Lord your God, walk in all his ways, keep his commands, be loyal to him, and serve him with all your heart and all your soul.”(B)
6 Joshua blessed them and sent them on their way,(C) and they went to their homes. 7 Moses had given territory to half the tribe of Manasseh in Bashan, but Joshua had given territory to the other half,[a] with their brothers, on the west side of the Jordan.(D) When Joshua sent them to their homes and blessed them, 8 he said, “Return to your homes with great wealth: a huge number of cattle, and silver, gold, bronze, iron, and a large quantity of clothing. Share the spoil of your enemies with your brothers.”(E)
Eastern Tribes Build an Altar
9 The Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh left the Israelites at Shiloh in the land of Canaan to return to their own land of Gilead,(F) which they took possession of according to the Lord’s command through Moses. 10 When they came to the region of[b] the Jordan in the land of Canaan, the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh built a large, impressive altar there by the Jordan.
11 Then the Israelites heard it said, “Look, the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh have built an altar on the frontier of the land of Canaan at the region of[c] the Jordan, on the Israelite side.” 12 When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to go to war against them.(G)
Explanation of the Altar
13 The Israelites sent Phinehas son of Eleazar the priest to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh, in the land of Gilead.(H) 14 They sent ten leaders with him—one family leader for each tribe of Israel. All of them were heads of their ancestral families among the clans of Israel.(I) 15 They went to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and told them, 16 “This is what the Lord’s entire community says: ‘What is this treachery you have committed today against the God of Israel by turning away from the Lord and building an altar for yourselves, so that you are in rebellion against the Lord today? 17 Wasn’t the iniquity of Peor,(J) which brought a plague on the Lord’s community, enough for us? We have not cleansed ourselves from it even to this day,(K) 18 and now would you turn away from the Lord? If you rebel against the Lord today, tomorrow he will be angry with the entire community of Israel.(L) 19 But if the land you possess is defiled, cross over to the land the Lord possesses where the Lord’s tabernacle stands, and take possession of it among us. But don’t rebel against the Lord or against us by building for yourselves an altar other than the altar of the Lord our God. 20 Wasn’t Achan son of Zerah unfaithful regarding what was set apart for destruction, bringing wrath on the entire community of Israel? He was not the only one who perished because of his iniquity.’”(M)
21 The Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh answered the heads of the Israelite clans, 22 “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord He knows,(O) and may Israel also know. Do not spare us today, if it was in rebellion or treachery against the Lord 23 that we have built for ourselves an altar to turn away from him. May the Lord himself hold us accountable if we intended to offer burnt offerings and grain offerings on it, or to sacrifice fellowship offerings on it. 24 We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord, the God of Israel? 25 For the Lord has made the Jordan a border between us and you descendants of Reuben and Gad. You have no share in the Lord!’ So your descendants may cause our descendants to stop fearing the Lord.
26 “Therefore we said: Let’s take action and build an altar for ourselves, but not for burnt offering or sacrifice. 27 Instead, it is to be a witness between us and you,(P) and between the generations after us, so that we may carry out the worship of the Lord in his presence with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings.(Q) Then in the future, your descendants will not be able to say to our descendants, ‘You have no share in the Lord!’ 28 We thought that if they said this to us or to our generations in the future, we would reply: Look at the replica of the Lord’s altar that our ancestors made, not for burnt offering or sacrifice, but as a witness between us and you. 29 We would never ever rebel against the Lord or turn away from him today by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God, which is in front of his tabernacle.”
Conflict Resolved
30 When the priest Phinehas and the community leaders, the heads of Israel’s clans who were with him, heard what the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh had to say, they were pleased. 31 Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the Lord is among us, because you have not committed this treachery against him.(R) As a result, you have rescued the Israelites from the Lord’s power.”
32 Then the priest Phinehas son of Eleazar and the leaders returned from the Reubenites and Gadites in the land of Gilead to the Israelites in the land of Canaan and brought back a report to them. 33 The Israelites were pleased with the report, and they blessed God.(S) They spoke no more about going to war against them to ravage the land where the Reubenites and Gadites lived. 34 So the Reubenites and Gadites named the altar: It[e] is a witness between us that the Lord is God.
约书亚记 22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约书亚祝福二支派半人遣归其地
22 当时,约书亚召了鲁本人、迦得人和玛拿西半支派的人来, 2 对他们说:“耶和华仆人摩西所吩咐你们的,你们都遵守了;我所吩咐你们的,你们也都听从了。 3 你们这许多日子,总没有撇离你们的弟兄,直到今日,并守了耶和华你们神所吩咐你们当守的。 4 如今耶和华你们神照着他所应许的,使你们弟兄得享平安,现在可以转回你们的帐篷,到耶和华的仆人摩西在约旦河东所赐你们为业之地。 5 只要切切地谨慎遵行耶和华仆人摩西所吩咐你们的诫命、律法,爱耶和华你们的神,行他一切的道,守他的诫命,专靠他,尽心、尽性侍奉他。” 6 于是约书亚为他们祝福,打发他们去。他们就回自己的帐篷去了。
7 玛拿西那半支派,摩西早已在巴珊分给他们地业。这半支派,约书亚在约旦河西,在他们弟兄中,分给他们地业。约书亚打发他们回帐篷的时候为他们祝福, 8 对他们说:“你们带许多财物、许多牲畜和金、银、铜、铁,并许多衣服,回你们的帐篷去,要将你们从仇敌夺来的物与你们众弟兄同分。” 9 于是鲁本人、迦得人、玛拿西半支派的人从迦南地的示罗起行,离开以色列人,回往他们得为业的基列地,就是照耶和华借摩西所吩咐的得了为业之地。
二支派半人筑坛于约旦河滨
10 鲁本人、迦得人和玛拿西半支派的人到了靠近约旦河的一带迦南地,就在约旦河那里筑了一座坛,那坛看着高大。 11 以色列人听说鲁本人、迦得人、玛拿西半支派的人靠近约旦河边,在迦南地属以色列人的那边筑了一座坛。 12 全会众一听见,就聚集在示罗,要上去攻打他们。
以色列人生疑忌
13 以色列人打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈,往基列地去见鲁本人、迦得人、玛拿西半支派的人, 14 又打发十个首领与非尼哈同去,就是以色列每支派的一个首领,都是以色列军中的统领。 15 他们到了基列地,见鲁本人、迦得人和玛拿西半支派的人,对他们说: 16 “耶和华全会众这样说:你们今日转去不跟从耶和华,干犯以色列的神,为自己筑一座坛,悖逆了耶和华,这犯的是什么罪呢? 17 从前拜毗珥的罪孽还算小吗?虽然瘟疫临到耶和华的会众,到今日我们还没有洗净这罪。 18 你们今日竟转去不跟从耶和华吗?你们今日既悖逆耶和华,明日他必向以色列全会众发怒。 19 你们所得为业之地,若嫌不洁净,就可以过到耶和华之地,就是耶和华的帐幕所住之地,在我们中间得地业。只是不可悖逆耶和华,也不可得罪我们,在耶和华我们神的坛以外为自己筑坛。 20 从前谢拉的曾孙亚干,岂不是在那当灭的物上犯了罪,就有愤怒临到以色列全会众吗?那人在所犯的罪中不独一人死亡。”
释疑修睦
21 于是鲁本人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列军中的统领说: 22 “大能者神耶和华!大能者神耶和华!他是知道的,以色列人也必知道。我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华——愿你今日不保佑我们—— 23 为自己筑坛,要转去不跟从耶和华,或是要将燔祭、素祭、平安祭献在坛上,愿耶和华亲自讨我们的罪。 24 我们行这事并非无故,是特意做的,说恐怕日后你们的子孙对我们的子孙说:‘你们与耶和华以色列的神有何关涉呢? 25 因为耶和华把约旦河定为我们和你们这鲁本人、迦得人的交界。你们与耶和华无份了!’这样,你们的子孙就使我们的子孙不再敬畏耶和华了。 26 因此我们说,不如为自己筑一座坛,不是为献燔祭,也不是为献别的祭, 27 乃是为你我中间和你我后人中间做证据,好叫我们也在耶和华面前献燔祭、平安祭和别的祭侍奉他,免得你们的子孙日后对我们的子孙说:‘你们与耶和华无份了!’ 28 所以我们说,日后你们对我们或对我们的后人这样说,我们就可以回答说:‘你们看我们列祖所筑的坛是耶和华坛的样式,这并不是为献燔祭,也不是为献别的祭,乃是为做你我中间的证据。’ 29 我们在耶和华我们神帐幕前的坛以外,另筑一座坛,为献燔祭、素祭和别的祭,悖逆耶和华,今日转去不跟从他,我们断没有这个意思!”
30 祭司非尼哈与会中的首领,就是与他同来以色列军中的统领,听见鲁本人、迦得人、玛拿西人所说的话,就都以为美。 31 祭司以利亚撒的儿子非尼哈对鲁本人、迦得人、玛拿西人说:“今日我们知道耶和华在我们中间,因为你们没有向他犯了这罪。现在你们救以色列人脱离耶和华的手了!” 32 祭司以利亚撒的儿子非尼哈与众首领离了鲁本人、迦得人,从基列地回往迦南地,到了以色列人那里,便将这事回报他们。 33 以色列人以这事为美,就称颂神,不再提上去攻打鲁本人、迦得人,毁坏他们所住的地了。 34 鲁本人、迦得人给坛起名叫证坛,意思说:“这坛在我们中间证明耶和华是神。”
Joshua 22
New International Version
Eastern Tribes Return Home
22 Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh 2 and said to them, “You have done all that Moses the servant of the Lord commanded,(A) and you have obeyed me in everything I commanded. 3 For a long time now—to this very day—you have not deserted your fellow Israelites but have carried out the mission the Lord your God gave you. 4 Now that the Lord your God has given them rest(B) as he promised, return to your homes(C) in the land that Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan.(D) 5 But be very careful to keep the commandment(E) and the law that Moses the servant of the Lord gave you: to love the Lord(F) your God, to walk in obedience to him, to keep his commands,(G) to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul.(H)”
6 Then Joshua blessed(I) them and sent them away, and they went to their homes. 7 (To the half-tribe of Manasseh Moses had given land in Bashan,(J) and to the other half of the tribe Joshua gave land on the west side(K) of the Jordan along with their fellow Israelites.) When Joshua sent them home, he blessed them,(L) 8 saying, “Return to your homes with your great wealth—with large herds of livestock,(M) with silver, gold, bronze and iron,(N) and a great quantity of clothing—and divide(O) the plunder(P) from your enemies with your fellow Israelites.”
9 So the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh left the Israelites at Shiloh(Q) in Canaan to return to Gilead,(R) their own land, which they had acquired in accordance with the command of the Lord through Moses.
10 When they came to Geliloth(S) near the Jordan in the land of Canaan, the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh built an imposing altar(T) there by the Jordan. 11 And when the Israelites heard that they had built the altar on the border of Canaan at Geliloth near the Jordan on the Israelite side, 12 the whole assembly of Israel gathered at Shiloh(U) to go to war against them.
13 So the Israelites sent Phinehas(V) son of Eleazar,(W) the priest, to the land of Gilead—to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. 14 With him they sent ten of the chief men, one from each of the tribes of Israel, each the head of a family division among the Israelite clans.(X)
15 When they went to Gilead—to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh—they said to them: 16 “The whole assembly of the Lord says: ‘How could you break faith(Y) with the God of Israel like this? How could you turn away from the Lord and build yourselves an altar in rebellion(Z) against him now? 17 Was not the sin of Peor(AA) enough for us? Up to this very day we have not cleansed ourselves from that sin, even though a plague fell on the community of the Lord! 18 And are you now turning away from the Lord?
“‘If you rebel against the Lord today, tomorrow he will be angry with the whole community(AB) of Israel. 19 If the land you possess is defiled, come over to the Lord’s land, where the Lord’s tabernacle(AC) stands, and share the land with us. But do not rebel against the Lord or against us by building an altar(AD) for yourselves, other than the altar of the Lord our God. 20 When Achan son of Zerah was unfaithful in regard to the devoted things,[a](AE) did not wrath(AF) come on the whole community(AG) of Israel? He was not the only one who died for his sin.’”(AH)
21 Then Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh replied to the heads of the clans of Israel: 22 “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God,(AI) the Lord!(AJ) He knows!(AK) And let Israel know! If this has been in rebellion or disobedience to the Lord, do not spare us this day. 23 If we have built our own altar to turn away from the Lord and to offer burnt offerings and grain offerings,(AL) or to sacrifice fellowship offerings on it, may the Lord himself call us to account.(AM)
24 “No! We did it for fear that some day your descendants might say to ours, ‘What do you have to do with the Lord, the God of Israel? 25 The Lord has made the Jordan a boundary between us and you—you Reubenites and Gadites! You have no share in the Lord.’ So your descendants might cause ours to stop fearing the Lord.
26 “That is why we said, ‘Let us get ready and build an altar—but not for burnt offerings or sacrifices.’ 27 On the contrary, it is to be a witness(AN) between us and you and the generations that follow, that we will worship the Lord at his sanctuary with our burnt offerings, sacrifices and fellowship offerings.(AO) Then in the future your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no share in the Lord.’
28 “And we said, ‘If they ever say this to us, or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the Lord’s altar, which our ancestors built, not for burnt offerings and sacrifices, but as a witness(AP) between us and you.’
29 “Far be it from us to rebel(AQ) against the Lord and turn away from him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings and sacrifices, other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle.(AR)”
30 When Phinehas the priest and the leaders of the community—the heads of the clans of the Israelites—heard what Reuben, Gad and Manasseh had to say, they were pleased. 31 And Phinehas son of Eleazar, the priest, said to Reuben, Gad and Manasseh, “Today we know that the Lord is with us,(AS) because you have not been unfaithful to the Lord in this matter. Now you have rescued the Israelites from the Lord’s hand.”
32 Then Phinehas son of Eleazar, the priest, and the leaders returned to Canaan from their meeting with the Reubenites and Gadites in Gilead and reported to the Israelites.(AT) 33 They were glad to hear the report and praised God.(AU) And they talked no more about going to war against them to devastate the country where the Reubenites and the Gadites lived.
34 And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A Witness(AV) Between Us—that the Lord is God.
Footnotes
- Joshua 22:20 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.