約書亞記 18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
餘地繪圖以備鬮分
18 以色列的全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那地已經被他們制伏了。 2 以色列人中其餘的七個支派還沒有分給他們地業。 3 約書亞對以色列人說:「耶和華你們列祖的神所賜給你們的地,你們耽延不去得,要到幾時呢? 4 你們每支派當選舉三個人,我要打發他們去,他們就要起身走遍那地,按著各支派應得的地業寫明[a],就回到我這裡來。 5 他們要將地分做七份。猶大仍在南方,住在他的境內。約瑟家仍在北方,住在他的境內。 6 你們要將地分做七份,寫明了拿到我這裡來。我要在耶和華我們神面前,為你們拈鬮。 7 利未人在你們中間沒有份,因為供耶和華祭司的職任就是他們的產業。迦得支派、魯本支派和瑪拿西半支派已經在約旦河東得了地業,就是耶和華僕人摩西所給他們的。」
8 劃地勢的人起身去的時候,約書亞囑咐他們說:「你們去走遍那地,劃明地勢,就回到我這裡來。我要在示羅這裡,耶和華面前,為你們拈鬮。」 9 他們就去了,走遍那地,按著城邑分做七份,寫在冊子上,回到示羅營中見約書亞。 10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮。約書亞在那裡,按著以色列人的支派,將地分給他們。
便雅憫所得之地
11 便雅憫支派,按著宗族拈鬮所得之地,是在猶大、約瑟子孫中間。 12 他們的北界是從約旦河起,往上貼近耶利哥的北邊,又往西通過山地,直到伯亞文的曠野; 13 從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山。 14 從那裡往西,又轉向南,從伯和崙南對面的山,直達到猶大人的城基列巴力(基列巴力就是基列耶琳),這是西界。 15 南界是從基列耶琳的儘邊起,往西達到尼弗多亞的水源; 16 又下到欣嫩子谷對面山的儘邊,就是利乏音谷北邊的山;又下到欣嫩谷,貼近耶布斯的南邊。又下到隱羅結; 17 又往北通到隱示麥,達到亞都冥坡對面的基利綠,又下到魯本之子波罕的磐石; 18 又接連到亞拉巴對面,往北下到亞拉巴; 19 又接連到伯曷拉的北邊,直通到鹽海的北汊,就是約旦河的南頭。這是南界。 20 東界是約旦河。這是便雅憫人按著宗族,照他們四圍的交界所得的地業。
便雅憫所得之邑
21 便雅憫支派按著宗族所得的城邑就是耶利哥、伯曷拉、伊麥基悉、 22 伯亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、 23 亞文、巴拉、俄弗拉、 24 基法阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,還有屬城的村莊。 25 又有基遍、拉瑪、比錄、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利堅、伊利毗勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族所得的地業。
Footnotes
- 約書亞記 18:4 或作:畫圖。
Joshua 18
New King James Version
The Remainder of the Land Divided
18 Now the whole congregation of the children of Israel assembled together (A)at Shiloh, and (B)set up the tabernacle of meeting there. And the land was subdued before them. 2 But there remained among the children of Israel seven tribes which had not yet received their inheritance.
3 Then Joshua said to the children of Israel: (C)“How long will you neglect to go and possess the land which the Lord God of your fathers has given you? 4 Pick out from among you three men for each tribe, and I will send them; they shall rise and go through the land, survey it according to their inheritance, and come back to me. 5 And they shall divide it into seven parts. (D)Judah shall remain in their territory on the south, and the (E)house of Joseph shall remain in their territory on the north. 6 You shall therefore [a]survey the land in seven parts and bring the survey here to me, (F)that I may cast lots for you here before the Lord our God. 7 (G)But the Levites have no part among you, for the priesthood of the Lord is their inheritance. (H)And Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan on the east, which Moses the servant of the Lord gave them.”
8 Then the men arose to go away; and Joshua charged those who went to [b]survey the land, saying, “Go, walk (I)through the land, survey it, and come back to me, that I may cast lots for you here before the Lord in Shiloh.” 9 So the men went, passed through the land, and [c]wrote the survey in a book in seven parts by cities; and they came to Joshua at the camp in Shiloh. 10 Then Joshua cast (J)lots for them in Shiloh before the Lord, and there (K)Joshua divided the land to the children of Israel according to their [d]divisions.
The Land of Benjamin
11 (L)Now the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot came out between the children of Judah and the children of Joseph. 12 (M)Their border on the north side began at the Jordan, and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the mountains westward; it ended at the Wilderness of Beth Aven. 13 The border went over from there toward Luz, to the side of Luz (N)(which is Bethel) southward; and the border descended to Ataroth Addar, near the hill that lies on the south side (O)of Lower Beth Horon.
14 Then the border extended around the west side to the south, from the hill that lies before Beth Horon southward; and [e]it ended at (P)Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west side.
15 The south side began at the end of Kirjath Jearim, and the border extended on the west and went out to (Q)the spring of the waters of Nephtoah. 16 Then the border came down to the end of the mountain that lies before (R)the Valley of the Son of Hinnom, which is in the Valley of the [f]Rephaim on the north, descended to the Valley of Hinnom, to the side of the Jebusite city on the south, and descended to (S)En Rogel. 17 And it went around from the north, went out to En Shemesh, and extended toward Geliloth, which is before the Ascent of Adummim, and descended to (T)the stone of Bohan the son of Reuben. 18 Then it passed along toward the north side of [g]Arabah, and went down to Arabah. 19 And the border passed along to the north side of Beth Hoglah; then [h]the border ended at the north bay at the (U)Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the southern boundary.
20 The Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its boundaries all around, according to their families.
21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin, according to their families, were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz, 22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel, 23 Avim, Parah, Ophrah, 24 Chephar Haammoni, Ophni, and Gaba: twelve cities with their villages; 25 (V)Gibeon, (W)Ramah, Beeroth, 26 Mizpah, Chephirah, Mozah, 27 Rekem, Irpeel, Taralah, 28 Zelah, Eleph, (X)Jebus (which is Jerusalem), Gibeath, and Kirjath: fourteen cities with their villages. This was the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
Footnotes
- Joshua 18:6 describe in writing
- Joshua 18:8 describe in writing
- Joshua 18:9 described it in writing
- Joshua 18:10 portions
- Joshua 18:14 Lit. its goings out were
- Joshua 18:16 Lit. Giants
- Joshua 18:18 Beth Arabah, Josh. 15:6; 18:22
- Joshua 18:19 Lit. the goings out of the border were
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
