Add parallel Print Page Options

The Land Given to the Tribe of Judah

15 The allotment for the clans of the tribe of Judah reached southward to the border of Edom, as far south as the wilderness of Zin.

The southern boundary began at the south bay of the Dead Sea,[a] ran south of Scorpion Pass[b] into the wilderness of Zin, and then went south of Kadesh-barnea to Hezron. Then it went up to Addar, where it turned toward Karka. From there it passed to Azmon until it finally reached the Brook of Egypt, which it followed to the Mediterranean Sea.[c] This was their[d] southern boundary.

The eastern boundary extended along the Dead Sea to the mouth of the Jordan River.

The northern boundary began at the bay where the Jordan River empties into the Dead Sea, went up from there to Beth-hoglah, then proceeded north of Beth-arabah to the Stone of Bohan. (Bohan was Reuben’s son.) From that point it went through the valley of Achor to Debir, turning north toward Gilgal, which is across from the slopes of Adummim on the south side of the valley. From there the boundary extended to the springs at En-shemesh and on to En-rogel. The boundary then passed through the valley of Ben-Hinnom, along the southern slopes of the Jebusites, where the city of Jerusalem is located. Then it went west to the top of the mountain above the valley of Hinnom, and on up to the northern end of the valley of Rephaim. From there the boundary extended from the top of the mountain to the spring at the waters of Nephtoah,[e] and from there to the towns on Mount Ephron. Then it turned toward Baalah (that is, Kiriath-jearim). 10 The boundary circled west of Baalah to Mount Seir, passed along to the town of Kesalon on the northern slope of Mount Jearim, and went down to Beth-shemesh and on to Timnah. 11 The boundary then proceeded to the slope of the hill north of Ekron, where it turned toward Shikkeron and Mount Baalah. It passed Jabneel and ended at the Mediterranean Sea.

12 The western boundary was the shoreline of the Mediterranean Sea.[f]

These are the boundaries for the clans of the tribe of Judah.

The Land Given to Caleb

13 The Lord commanded Joshua to assign some of Judah’s territory to Caleb son of Jephunneh. So Caleb was given the town of Kiriath-arba (that is, Hebron), which had been named after Anak’s ancestor. 14 Caleb drove out the three groups of Anakites—the descendants of Sheshai, Ahiman, and Talmai, the sons of Anak.

15 From there he went to fight against the people living in the town of Debir (formerly called Kiriath-sepher). 16 Caleb said, “I will give my daughter Acsah in marriage to the one who attacks and captures Kiriath-sepher.” 17 Othniel, the son of Caleb’s brother Kenaz, was the one who conquered it, so Acsah became Othniel’s wife.

18 When Acsah married Othniel, she urged him[g] to ask her father for a field. As she got down off her donkey, Caleb asked her, “What’s the matter?”

19 She said, “Give me another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too.” So Caleb gave her the upper and lower springs.

The Towns Allotted to Judah

20 This was the homeland allocated to the clans of the tribe of Judah.

21 The towns of Judah situated along the borders of Edom in the extreme south were Kabzeel, Eder, Jagur, 22 Kinah, Dimonah, Adadah, 23 Kedesh, Hazor, Ithnan, 24 Ziph, Telem, Bealoth, 25 Hazor-hadattah, Kerioth-hezron (that is, Hazor), 26 Amam, Shema, Moladah, 27 Hazar-gaddah, Heshmon, Beth-pelet, 28 Hazar-shual, Beersheba, Biziothiah, 29 Baalah, Iim, Ezem, 30 Eltolad, Kesil, Hormah, 31 Ziklag, Madmannah, Sansannah, 32 Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon—twenty-nine towns with their surrounding villages.

33 The following towns situated in the western foothills[h] were also given to Judah: Eshtaol, Zorah, Ashnah, 34 Zanoah, En-gannim, Tappuah, Enam, 35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah, 36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim—fourteen towns with their surrounding villages.

37 Also included were Zenan, Hadashah, Migdal-gad, 38 Dilean, Mizpeh, Joktheel, 39 Lachish, Bozkath, Eglon, 40 Cabbon, Lahmam, Kitlish, 41 Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen towns with their surrounding villages.

42 Besides these, there were Libnah, Ether, Ashan, 43 Iphtah, Ashnah, Nezib, 44 Keilah, Aczib, and Mareshah—nine towns with their surrounding villages.

45 The territory of the tribe of Judah also included Ekron and its surrounding settlements and villages. 46 From Ekron the boundary extended west and included the towns near Ashdod with their surrounding villages. 47 It also included Ashdod with its surrounding settlements and villages and Gaza with its settlements and villages, as far as the Brook of Egypt and along the coast of the Mediterranean Sea.

48 Judah also received the following towns in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh, 49 Dannah, Kiriath-sannah (that is, Debir), 50 Anab, Eshtemoh, Anim, 51 Goshen, Holon, and Giloh—eleven towns with their surrounding villages.

52 Also included were the towns of Arab, Dumah, Eshan, 53 Janim, Beth-tappuah, Aphekah, 54 Humtah, Kiriath-arba (that is, Hebron), and Zior—nine towns with their surrounding villages.

55 Besides these, there were Maon, Carmel, Ziph, Juttah, 56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah, 57 Kain, Gibeah, and Timnah—ten towns with their surrounding villages.

58 In addition, there were Halhul, Beth-zur, Gedor, 59 Maarath, Beth-anoth, and Eltekon—six towns with their surrounding villages.

60 There were also Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim) and Rabbah—two towns with their surrounding villages.

61 In the wilderness there were the towns of Beth-arabah, Middin, Secacah, 62 Nibshan, the City of Salt, and En-gedi—six towns with their surrounding villages.

63 But the tribe of Judah could not drive out the Jebusites, who lived in the city of Jerusalem, so the Jebusites live there among the people of Judah to this day.

Footnotes

  1. 15:2 Hebrew the Salt Sea; also in 15:5.
  2. 15:3 Hebrew Akrabbim.
  3. 15:4a Hebrew the sea; also in 15:11.
  4. 15:4b Hebrew your.
  5. 15:9 Or the spring at Me-nephtoah.
  6. 15:12 Hebrew the Great Sea; also in 15:47.
  7. 15:18 Some Greek manuscripts read he urged her.
  8. 15:33 Hebrew the Shephelah.

Allotment for Judah(A)

15 The allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom,(B) to the Desert of Zin(C) in the extreme south.(D)

Their southern boundary started from the bay at the southern end of the Dead Sea,(E) crossed south of Scorpion Pass,(F) continued on to Zin and went over to the south of Kadesh Barnea.(G) Then it ran past Hezron up to Addar and curved around to Karka. It then passed along to Azmon(H) and joined the Wadi of Egypt,(I) ending at the Mediterranean Sea. This is their[a] southern boundary.

The eastern boundary(J) is the Dead Sea(K) as far as the mouth of the Jordan.

The northern boundary(L) started from the bay of the sea at the mouth of the Jordan, went up to Beth Hoglah(M) and continued north of Beth Arabah(N) to the Stone of Bohan(O) son of Reuben. The boundary then went up to Debir(P) from the Valley of Achor(Q) and turned north to Gilgal,(R) which faces the Pass of Adummim south of the gorge. It continued along to the waters of En Shemesh(S) and came out at En Rogel.(T) Then it ran up the Valley of Ben Hinnom(U) along the southern slope of the Jebusite(V) city (that is, Jerusalem(W)). From there it climbed to the top of the hill west of the Hinnom Valley(X) at the northern end of the Valley of Rephaim.(Y) From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah,(Z) came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah(AA) (that is, Kiriath Jearim).(AB) 10 Then it curved westward from Baalah(AC) to Mount Seir,(AD) ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh(AE) and crossed to Timnah.(AF) 11 It went to the northern slope of Ekron,(AG) turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah(AH) and reached Jabneel.(AI) The boundary ended at the sea.

12 The western boundary is the coastline of the Mediterranean Sea.(AJ)

These are the boundaries around the people of Judah by their clans.

13 In accordance with the Lord’s command to him, Joshua gave to Caleb(AK) son of Jephunneh a portion in Judah—Kiriath Arba(AL), that is, Hebron.(AM) (Arba was the forefather of Anak.)(AN) 14 From Hebron Caleb drove out the three Anakites(AO)—Sheshai, Ahiman and Talmai,(AP) the sons of Anak.(AQ) 15 From there he marched against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher). 16 And Caleb said, “I will give my daughter Aksah(AR) in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher.” 17 Othniel(AS) son of Kenaz, Caleb’s brother, took it; so Caleb gave his daughter Aksah to him in marriage.

18 One day when she came to Othniel, she urged him[b] to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What can I do for you?”

19 She replied, “Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev,(AT) give me also springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.(AU)

20 This is the inheritance of the tribe of Judah, according to its clans:

21 The southernmost towns of the tribe of Judah in the Negev(AV) toward the boundary of Edom were:

Kabzeel,(AW) Eder,(AX) Jagur, 22 Kinah, Dimonah, Adadah, 23 Kedesh,(AY) Hazor,(AZ) Ithnan, 24 Ziph,(BA) Telem, Bealoth, 25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (that is, Hazor),(BB) 26 Amam, Shema, Moladah,(BC) 27 Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet, 28 Hazar Shual,(BD) Beersheba,(BE) Biziothiah, 29 Baalah,(BF) Iyim, Ezem,(BG) 30 Eltolad,(BH) Kesil, Hormah,(BI) 31 Ziklag,(BJ) Madmannah,(BK) Sansannah, 32 Lebaoth, Shilhim, Ain(BL) and Rimmon(BM)—a total of twenty-nine towns and their villages.

33 In the western foothills:

Eshtaol,(BN) Zorah,(BO) Ashnah,(BP) 34 Zanoah,(BQ) En Gannim,(BR) Tappuah,(BS) Enam, 35 Jarmuth,(BT) Adullam,(BU) Sokoh,(BV) Azekah,(BW) 36 Shaaraim,(BX) Adithaim and Gederah(BY) (or Gederothaim)[c]—fourteen towns and their villages.

37 Zenan, Hadashah, Migdal Gad, 38 Dilean, Mizpah,(BZ) Joktheel,(CA) 39 Lachish,(CB) Bozkath,(CC) Eglon,(CD) 40 Kabbon, Lahmas, Kitlish, 41 Gederoth,(CE) Beth Dagon,(CF) Naamah and Makkedah(CG)—sixteen towns and their villages.

42 Libnah,(CH) Ether, Ashan,(CI) 43 Iphtah, Ashnah,(CJ) Nezib, 44 Keilah,(CK) Akzib(CL) and Mareshah(CM)—nine towns and their villages.

45 Ekron,(CN) with its surrounding settlements and villages; 46 west of Ekron, all that were in the vicinity of Ashdod,(CO) together with their villages; 47 Ashdod,(CP) its surrounding settlements and villages; and Gaza, its settlements and villages, as far as the Wadi of Egypt(CQ) and the coastline of the Mediterranean Sea.(CR)

48 In the hill country:

Shamir,(CS) Jattir,(CT) Sokoh,(CU) 49 Dannah, Kiriath Sannah (that is, Debir(CV)), 50 Anab,(CW) Eshtemoh,(CX) Anim, 51 Goshen,(CY) Holon(CZ) and Giloh(DA)—eleven towns and their villages.

52 Arab, Dumah,(DB) Eshan, 53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah, 54 Humtah, Kiriath Arba(DC) (that is, Hebron) and Zior—nine towns and their villages.

55 Maon,(DD) Carmel,(DE) Ziph,(DF) Juttah,(DG) 56 Jezreel,(DH) Jokdeam, Zanoah,(DI) 57 Kain, Gibeah(DJ) and Timnah(DK)—ten towns and their villages.

58 Halhul, Beth Zur,(DL) Gedor,(DM) 59 Maarath, Beth Anoth and Eltekon—six towns and their villages.[d]

60 Kiriath Baal(DN) (that is, Kiriath Jearim(DO)) and Rabbah(DP)—two towns and their villages.

61 In the wilderness:(DQ)

Beth Arabah,(DR) Middin, Sekakah, 62 Nibshan, the City of Salt and En Gedi(DS)—six towns and their villages.

63 Judah could not(DT) dislodge the Jebusites(DU), who were living in Jerusalem;(DV) to this day the Jebusites live there with the people of Judah.(DW)

Footnotes

  1. Joshua 15:4 Septuagint; Hebrew your
  2. Joshua 15:18 Hebrew and some Septuagint manuscripts; other Septuagint manuscripts (see also note at Judges 1:14) Othniel, he urged her
  3. Joshua 15:36 Or Gederah and Gederothaim
  4. Joshua 15:59 The Septuagint adds another district of eleven towns, including Tekoa and Ephrathah (Bethlehem).

分給猶大的土地

15 猶大支派按着宗族抽籤所得之地是在最南端,到以東的邊界,往南直到的曠野。 他們南邊的地界是從鹽海的頂端,就是朝南的海灣開始, 通到亞克拉濱斜坡的南邊,經過,上到加低斯‧巴尼亞的南邊,又經過希斯崙,上到亞達珥,轉到甲加 再經過押們,順着埃及溪谷,這地界直通到海為止。這就是你們[a]南邊的地界。 東邊的地界是從鹽海約旦河口。北邊的地界是從約旦河口的海灣開始, 這地界上到伯‧曷拉,經過伯‧亞拉巴的北邊,這地界上到呂便之子波罕的磐石。 這地界是從亞割谷往北上到底璧,直向亞都冥斜坡對面的吉甲,就是河的南邊,這地界再經過隱‧示麥泉,直通到隱‧羅結 這地界又上到欣嫩子谷耶布斯斜坡的南方,耶布斯就是耶路撒冷,這地界又上到欣嫩谷西邊對面的山頂,就是在利乏音谷的最北端。 這地界又從山頂延伸到尼弗多亞水泉,通到以弗崙山的城鎮,這地界又延伸到巴拉巴拉就是基列‧耶琳 10 這地界又從巴拉往西繞到西珥山,經過耶琳山斜坡的北邊,耶琳就是基撒崙,從那裏又下到伯‧示麥,經過亭拿 11 這地界通到以革倫斜坡的北邊。這地界又延伸到施基崙,經過巴拉山雅比聶,這地界直通到海為止。 12 西邊的地界就是大海和沿海一帶之地。這是猶大人按着宗族所得之地四圍的邊界。

迦勒攻佔的土地(A)

13 約書亞照耶和華所指示的,把猶大人中的一份土地,就是基列‧亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒亞巴亞衲族的祖先,基列‧亞巴就是希伯崙 14 迦勒從那裏趕出亞衲的三族,就是亞衲族的示篩人、亞希幔人和撻買人。 15 他又從那裏上去,攻擊底璧的居民,這底璧從前名叫基列‧西弗 16 迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗,奪取那城,我就把我女兒押撒嫁給他。」 17 迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒嫁給他。 18 押撒來的時候,催促丈夫向她父親要一塊田。押撒一下驢,迦勒就對她說:「你要甚麼?」 19 她說:「求你給我福分;你既然把我安置在尼革夫地,求你也給我水泉。」她父親就把上泉和下泉都賜給她。

猶大分得的城鎮

20 這是猶大支派按着宗族所得的產業。 21 猶大支派最南端,靠近以東邊界的城鎮,是甲薛以得雅姑珥 22 基拿底摩拿亞大達 23 基低斯夏瑣以提楠 24 西弗提鍊比亞綠 25 夏瑣‧哈大他加略‧希斯崙加略‧希斯崙就是夏瑣 26 亞曼示瑪摩拉大 27 哈薩‧迦大黑實門伯‧帕列 28 哈薩‧書亞別是巴比斯約他 29 巴拉以因以森 30 伊勒多臘基失何珥瑪 31 洗革拉麥瑪拿三撒拿 32 利巴勿實忻亞因臨門,共二十九座城,還有所屬的村莊。

33 在低地有以實陶瑣拉亞實拿 34 撒挪亞隱‧干寧他普亞以楠 35 耶末亞杜蘭梭哥亞西加 36 沙拉音亞底他音基底拉基底羅他音,共十四座城,還有所屬的村莊。

37 又有洗楠哈大沙麥大‧迦得 38 底連米斯巴約帖 39 拉吉波斯加伊磯倫 40 迦本拉幔基提利 41 基低羅伯‧大袞拿瑪瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。

42 又有立拿以帖亞珊 43 益弗他亞實拿尼悉 44 基伊拉亞革悉瑪利沙,共九座城,還有所屬的村莊。

45 又有以革倫和所屬的鄉鎮[b]與村莊, 46 以革倫直到海,一切靠近亞實突之地,以及所屬的村莊、 47 亞實突和所屬的鄉鎮與村莊,迦薩和所屬的鄉鎮與村莊,到埃及溪谷,直到大海以及沿海一帶之地。

48 在山區有沙密雅提珥梭哥 49 大拿基列‧薩拿基列‧薩拿就是底璧 50 亞拿伯以實提莫亞念 51 歌珊何崙基羅,共十一座城,還有所屬的村莊。

52 又有亞拉度瑪以珊 53 雅農伯‧他普亞亞非加 54 宏他基列‧亞巴基列‧亞巴就是希伯崙洗珥,共九座城,還有所屬的村莊。

55 又有瑪雲迦密西弗淤他 56 耶斯列約甸撒挪亞 57 該隱基比亞亭拿,共十座城,還有所屬的村莊。

58 又有哈忽伯‧夙基突 59 瑪臘伯‧亞諾伊勒提君,共六座城,還有所屬的村莊。

60 又有基列‧巴力基列‧巴力就是基列‧耶琳拉巴,共兩座城,還有所屬的村莊。

61 在曠野有伯‧亞拉巴密丁西迦迦 62 匿珊鹽城隱‧基底,共六座城,還有所屬的村莊。

63 至於住耶路撒冷耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去。於是,耶布斯人與猶大人同住在耶路撒冷,直到今日。

Footnotes

  1. 15.4 「你們」:七十士譯本是「他們」。
  2. 15.45 「鄉鎮」:原文直譯「女子們」;本卷書下同。