John 6
Christian Standard Bible Anglicised
The Fourth Sign: Feeding of the Five Thousand
6 After(A) this, Jesus crossed the Sea of Galilee(B) (or Tiberias(C)). 2 A huge crowd was following him because they saw the signs that he was performing by healing the sick. 3 Jesus went up a mountain and sat down there with his disciples.
4 Now the Passover, a Jewish festival, was near. 5 So when Jesus looked up and noticed a huge crowd coming towards him,(D) he asked Philip,(E) ‘Where will we buy bread so that these people can eat? ’ 6 He asked this to test him,(F) for he himself knew what he was going to do.
7 Philip answered him, ‘Two hundred denarii[a](G) worth of bread wouldn’t be enough for each of them to have a little.’
8 One of his disciples, Andrew,(H) Simon(I) Peter’s(J) brother, said to him, 9 ‘There’s a boy here who has five barley loaves and two fish – but what are they for so many? ’
10 Jesus said, ‘Have the people sit down.’
There was plenty of grass in that place; so they sat down. The men numbered about five thousand.(K) 11 Then Jesus took the loaves, and after giving thanks he distributed them to those who were seated – so also with the fish, as much as they wanted.(L)
12 When they were full, he told his disciples, ‘Collect the leftovers so that nothing is wasted.’(M) 13 So they collected them and filled twelve baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten.
14 When the people saw the sign[b] he had done, they said, ‘This truly is the Prophet(N) who is to come(O) into the world.’(P)
15 Therefore, when Jesus realised that they were about to come and take him by force to make him king,(Q) he withdrew again to the mountain by himself.
The Fifth Sign: Walking on Water
16 When(R) evening came, his disciples went down to the sea, 17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum.(S) Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them. 18 A high wind arose, and the sea began to churn. 19 After they had rowed about five or six kilometres,[c] they saw Jesus walking on the sea. He was coming near the boat, and they were afraid. 20 But he said to them, ‘It is I.[d](T) Don’t be afraid.’ 21 Then they were willing to take him aboard, and at once the boat was at the shore where they were heading.
The Bread of Life
22 The next day, the crowd that had stayed on the other side of the sea saw there had been only one boat.[e](U) They also saw that Jesus had not boarded the boat with his disciples, but that his disciples had gone off alone. 23 Some boats from Tiberias(V) came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum looking for Jesus. 25 When they found him on the other side of the sea, they said to him, ‘Rabbi,(W) when did you get here? ’
26 Jesus answered, ‘Truly I tell you, you are looking for me, not because you saw[f] the signs, but because you ate the loaves and were filled. 27 Don’t work for the food that perishes(X) but for the food that lasts for eternal life,(Y) which the Son of Man(Z) will give you, because God the Father(AA) has set his seal of approval on him.’
28 ‘What can we do to perform the works of God? ’ they asked.
29 Jesus replied, ‘This is the work(AB) of God – that you believe in the one he has sent.’(AC)
30 ‘What sign, then, are you going to do so that we may see and believe you? ’ they asked. ‘What are you going to perform? 31 Our ancestors ate the manna(AD) in the wilderness,(AE) just as it is written: He gave them bread from heaven to eat.’[g](AF)
32 Jesus said to them, ‘Truly I tell you, Moses(AG) didn’t give you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.’
34 Then they said, ‘Sir, give us this bread always.’
35 ‘I am(AH) the bread of life,’ Jesus told them. ‘No one who comes to me(AI) will ever be hungry,(AJ) and no one who believes in me(AK) will ever be thirsty(AL) again. 36 But as I told you, you’ve seen me,[h] and yet you do not believe. 37 Everyone the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never cast out.(AM) 38 For I have come down from heaven,(AN) not to do my own will, but the will of him(AO) who sent me. 39 This is the will of him who sent me: that I should lose none of those he has given me but should raise(AP) them up on the last day. 40 For this is the will of my Father:(AQ) that everyone who sees the Son(AR) and believes in him will have eternal life, and I will raise(AS) him up on the last day.’
41 Therefore the Jews started grumbling about him because he said, ‘I am the bread that came down from heaven.’ 42 They were saying, ‘Isn’t this Jesus the son of Joseph,(AT) whose father and mother we know? How can he now say, “I have come down from heaven”? ’
43 Jesus answered them, ‘Stop grumbling among yourselves. 44 No one can come to me unless the Father who sent me draws[i] him, and I will raise him up on the last day. 45 It is written in the Prophets:(AU) And they will all be taught by God.[j](AV) Everyone who has listened to and learned from the Father(AW) comes to me – 46 not that anyone has seen the Father(AX) except the one who is from God.(AY) He has seen the Father.(AZ)
47 ‘Truly I tell you, anyone who believes[k] has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna(BA) in the wilderness,(BB) and they died. 50 This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.(BC) 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live(BD) for ever.(BE) The bread that I will give for the life(BF) of the world is my flesh.’(BG)
52 At that, the Jews argued(BH) among themselves,(BI) ‘How can this man give us his flesh to eat? ’
53 So Jesus said to them, ‘Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man(BJ) and drink his blood,(BK) you do not have life in yourselves. 54 The one who eats my flesh and drinks my blood(BL) has eternal life, and I will raise(BM) him up on the last day, 55 because my flesh is true food and my blood is true drink. 56 The one who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.(BN) 57 Just as the living(BO) Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live(BP) because of me. 58 This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna[l] your ancestors ate – and they died. The one who eats this bread will live for ever.’(BQ)
59 He said these things while teaching in the synagogue(BR) in Capernaum.(BS)
Many Disciples Desert Jesus
60 Therefore, when many of his disciples heard this, they said, ‘This teaching is hard. Who can accept[m] it? ’
61 Jesus, knowing in himself(BT) that his disciples were grumbling about this, asked them, ‘Does this offend you? 62 Then what if you were to observe the Son of Man(BU) ascending(BV) to where he was before? 63 The Spirit(BW) is the one who gives life. The flesh doesn’t help at all. The words that I have spoken to you are spirit and are life. 64 But there are some among you who don’t believe.’ (For Jesus knew from the beginning(BX) those who did not[n] believe and the one who would betray(BY) him.) 65 He said, ‘This is why I told you that no one can come to me(BZ) unless it is granted to him by the Father.’
66 From that moment[o] many of his disciples turned back and no longer accompanied him. 67 So Jesus said to the Twelve,(CA) ‘You don’t want to go away too, do you? ’
68 Simon Peter(CB) answered, ‘Lord, to whom will we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and know that you are the Holy One of God.’[p](CC)
70 Jesus replied to them, ‘Didn’t I choose you, the Twelve?(CD) Yet one of you is a devil.’(CE) 71 He was referring to Judas,(CF) Simon Iscariot’s son,[q] one of the Twelve, because he was going to betray(CG) him.
Footnotes
- 6:7 A denarius = one day’s wage
- 6:14 Other mss read signs
- 6:19 Lit twenty-five or thirty stadia; one stadion = 185 metres
- 6:20 Lit ‘I am
- 6:22 Other mss add into which his disciples had entered
- 6:26 Or perceived
- 6:31 Ex 16:4; Ps 78:24
- 6:36 Other mss omit me
- 6:44 Or brings, orleads
- 6:45 Is 54:13
- 6:47 Other mss add in me
- 6:58 Gk text lacks the manna
- 6:60 Lit hear
- 6:64 Other mss omit not
- 6:66 Or Because of this
- 6:69 Other mss read you are the Messiah, the Son of the Living God
- 6:71 Or Judas Iscariot, Simon’s son
Juan 6
Nueva Biblia de las Américas
Alimentación de los cinco mil
6 (A)Después de esto, Jesús se fue al otro lado del mar de Galilea(B), el de Tiberias(C). 2 Y una gran multitud lo seguía, pues veían las señales[a](D) que realizaba en los enfermos. 3 Entonces Jesús subió al monte(E) y se sentó allí con Sus discípulos. 4 Estaba cerca la Pascua(F), la fiesta de los judíos.
5 Cuando Jesús alzó los ojos y vio que una gran multitud venía hacia Él, dijo* a Felipe(G): «¿Dónde compraremos pan para que coman estos?». 6 Pero decía esto para probarlo(H), porque Él sabía lo que iba a hacer. 7 Felipe(I) le respondió: «Doscientos denarios[b] de pan(J) no les bastarán para que cada uno reciba un pedazo[c]».
8 Uno de Sus discípulos(K), Andrés, hermano de Simón Pedro(L), dijo* a Jesús: 9 «Aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pescados(M); pero ¿qué es esto para tantos?». 10 «Hagan que la gente se siente», dijo Jesús. Y había mucha hierba(N) en aquel lugar; así que se sentaron. El número de los hombres era de unos cinco mil(O).
11 Entonces Jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias(P), los repartió a los que estaban sentados[d]; y lo mismo hizo con los pescados(Q), dándoles todo lo que querían. 12 Cuando se saciaron, dijo* a Sus discípulos(R): «Recojan los pedazos que sobran, para que no se pierda nada». 13 Ellos los recogieron, y llenaron doce cestas(S) con los pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido.
14 La gente, entonces, al ver la señal[e] que Jesús había hecho, decía: «Verdaderamente Este es el Profeta(T) que había de venir[f] al mundo».
15 Por lo que Jesús, dándose cuenta de que iban a venir y por la fuerza hacerle rey(U), (V)se retiró Él solo otra vez al monte(W).
Jesús anda sobre el mar
16 Al atardecer Sus discípulos(X) bajaron hasta el mar, 17 y subiendo en una barca, se dirigieron al otro lado del mar, hacia Capernaúm(Y). Ya había oscurecido, y Jesús todavía no había venido adonde ellos estaban; 18 y el mar estaba agitado porque soplaba un fuerte viento. 19 Cuando habían remado unos 25 o 30 estadios (cuatro o cinco kilómetros), vieron* a Jesús caminando sobre el mar y que se acercaba a la barca, y se asustaron. 20 Pero Él les dijo*: «Soy Yo; no teman(Z)».
21 Entonces ellos querían recibir a Jesús en la barca, y la barca llegó enseguida a la tierra adonde iban.
Jesús, el pan de la vida
22 Al día siguiente, la multitud(AA) que había quedado al otro lado del mar se dio cuenta de[g] que allí no había[h] más que una barca, y que Jesús no había entrado en ella[i] con Sus discípulos, sino que Sus discípulos se habían ido solos(AB). 23 Vinieron otras barcas de Tiberias(AC) cerca del lugar donde habían comido el pan después de que el Señor(AD) había dado gracias(AE). 24 Por tanto, cuando la gente vio que Jesús no estaba allí, ni tampoco Sus discípulos, subieron a las barcas y se fueron a Capernaúm(AF) buscando a Jesús. 25 Cuando lo hallaron al otro lado del mar, le dijeron: «Rabí[j](AG), ¿cuándo llegaste acá?».
26 Jesús les respondió: «En verdad les digo, que me buscan(AH), no porque hayan visto señales[k](AI), sino porque han comido de los panes y se han saciado. 27 Trabajen, no por el alimento que perece, sino por el alimento que permanece(AJ)para vida eterna(AK), el cual el Hijo del Hombre(AL)les dará, porque a Él es a quien el Padre, Dios, ha marcado con Su sello(AM)».
28 Entonces le preguntaron: «¿Qué debemos hacer[l] para poner en práctica las obras de Dios?». 29 Jesús les respondió: «Esta es la obra de Dios: que crean(AN)en el que Él ha enviado(AO)».
30 Le dijeron entonces: «¿Qué, pues, haces Tú como señal[m](AP) para que veamos y te creamos? ¿Qué obra haces? 31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto(AQ), como está escrito: “Les dio a comer pan del cielo(AR)”». 32 Entonces Jesús les dijo: «En verdad les digo, que no es Moisés el que les ha dado el pan del cielo, sino que es Mi Padre el que les da el verdadero pan del cielo. 33 Porque el pan de Dios es el[n]que baja del cielo(AS), y da vida al mundo». 34 «Señor, danos siempre este pan(AT)», le dijeron.
35 Jesús les dijo: «Yo soy el pan de la vida(AU); el que viene a Mí no tendrá hambre, y el que cree en Mí nunca tendrá sed(AV). 36 Pero ya les dije que aunque me han visto(AW), no creen. 37 Todo lo que el Padre me da(AX), vendrá a Mí; y al que viene a Mí, de ningún modo lo echaré fuera. 38 Porque he descendido del cielo(AY), no para hacer Mi voluntad, sino la voluntad del que me envió(AZ). 39 Y esta es la voluntad del que me envió: que de todo lo que Él me ha dado(BA)Yo no pierda nada(BB), sino que lo resucite en el día final(BC). 40 Porque esta es la voluntad de Mi Padre: que todo aquel que ve al Hijo(BD)y cree en Él, tenga vida eterna(BE), y Yo mismo lo resucitaré en el día final(BF)».
Murmuración de los judíos
41 Por eso los judíos(BG) murmuraban de Él, porque había dicho: «Yo soy el pan que descendió del cielo(BH)». 42 Y decían: «¿No es este Jesús, el hijo de José(BI), cuyo padre y madre nosotros conocemos(BJ)? ¿Cómo es que ahora dice: “Yo he descendido del cielo(BK)”?».
43 Jesús les dijo: «No murmuren entre sí. 44 Nadie puede venir a Mí si no lo trae[o](BL)el Padre que me envió, y Yo lo resucitaré en el día final(BM). 45 Escrito está en los profetas(BN): “Y todos serán enseñados por Dios(BO)”. Todo el que ha oído y aprendido del Padre, viene a Mí. 46 No es que alguien haya visto al Padre; sino Aquel que viene[p]de Dios, Él ha visto al Padre(BP). 47 En verdad les digo: el que cree[q], tiene vida eterna(BQ).
48 »Yo soy el pan de la vida(BR) . 49 Los padres de ustedes comieron el maná en el desierto, y murieron(BS). 50 Este es el pan que desciende del cielo(BT), para que el que coma de él, no muera(BU). 51 Yo soy el pan vivo(BV)que descendió del cielo(BW); si alguien come de este pan, vivirá para siempre(BX); y el pan que Yo también daré por la vida del mundo(BY)es Mi carne(BZ)».
52 Los judíos(CA), por tanto, discutían entre sí(CB), diciendo: «¿Cómo puede Este darnos a comer Su carne?». 53 Entonces Jesús les dijo: «En verdad les digo, que si no comen la carne del Hijo del Hombre(CC)y beben Su sangre, no tienen vida en ustedes. 54 El que come Mi carne y bebe Mi sangre, tiene vida eterna, y Yo lo resucitaré en el día final(CD). 55 Porque Mi carne es verdadera comida, y Mi sangre es verdadera bebida.
56 »El que come Mi carne y bebe Mi sangre, permanece en Mí y Yo en él(CE) . 57 Como el Padre que vive(CF)me envió(CG), y Yo vivo por el Padre, asimismo el que me come, él también vivirá por Mí. 58 Este es el pan que descendió del cielo(CH); no como el que los[r]padres de ustedes comieron, y murieron(CI); el que come este pan vivirá para siempre(CJ)».
59 Esto dijo Jesús en la sinagoga, cuando enseñaba(CK) en Capernaúm(CL).
Reacción de los discípulos
60 Por eso muchos de Sus discípulos(CM), cuando oyeron esto, dijeron: «Dura es esta declaración(CN); ¿quién puede escucharla?». 61 Pero Jesús, consciente(CO) de que Sus discípulos murmuraban por esto, les dijo: «¿Esto los escandaliza[s](CP)? 62 ¿Pues qué si vieran al Hijo del Hombre(CQ)ascender adonde estaba antes(CR)?
63 »El Espíritu es el que da vida(CS) ; la carne para nada aprovecha; las palabras que Yo les he hablado son espíritu y son vida(CT) . 64 Pero hay algunos de ustedes que no creen(CU)». Porque Jesús sabía(CV) desde el principio quiénes eran los que no creían, y quién era el que lo iba a traicionar[t](CW). 65 También decía: «Por eso les he dicho que nadie puede venir a Mí si no se lo ha concedido(CX)el Padre(CY)».
66 Como resultado de esto muchos de Sus discípulos(CZ) se apartaron(DA) y ya no andaban con Él. 67 Entonces Jesús dijo a los doce discípulos(DB): «¿Acaso también ustedes quieren irse?». 68 Simón Pedro(DC) le respondió: «Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna(DD). 69 Y nosotros hemos creído y sabemos que Tú eres el Santo de Dios(DE)». 70 Jesús les respondió: «¿No los escogí(DF)Yo a ustedes, los doce(DG), y sin embargo uno de ustedes es un diablo(DH)?». 71 Él se refería a Judas, hijo de Simón Iscariote(DI), porque este, uno de los doce(DJ), lo iba a entregar[u](DK).
Footnotes
- 6:2 O los milagros.
- 6:7 I.e. salario de 200 días.
- 6:7 Lit. un poco.
- 6:11 O reclinados.
- 6:14 O el milagro.
- 6:14 Lit. que viene.
- 6:22 Lit. vio.
- 6:22 O había habido.
- 6:22 Lit. en la barca.
- 6:25 O Maestro.
- 6:26 O milagros.
- 6:28 Lit. ¿Qué haremos.
- 6:30 O milagro.
- 6:33 O aquel.
- 6:44 Lit. arrastra.
- 6:46 Lit. es.
- 6:47 Algunos mss. dicen: cree en mí.
- 6:58 Lit. los.
- 6:61 O los hace tropezar.
- 6:64 O entregar.
- 6:71 O tenía el propósito de entregarle.
John 6
New King James Version
Feeding the Five Thousand(A)
6 After (B)these things Jesus went over the Sea of Galilee, which is the Sea of (C)Tiberias. 2 Then a great multitude followed Him, because they saw His signs which He performed on those who were (D)diseased.[a] 3 And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.
4 (E)Now the Passover, a feast of the Jews, was near. 5 (F)Then Jesus lifted up His eyes, and seeing a great multitude coming toward Him, He said to (G)Philip, “Where shall we buy bread, that these may eat?” 6 But this He said to test him, for He Himself knew what He would do.
7 Philip answered Him, (H)“Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may have a little.”
8 One of His disciples, (I)Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him, 9 “There is a lad here who has five barley loaves and two small fish, (J)but what are they among so many?”
10 Then Jesus said, “Make the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. 11 And Jesus took the loaves, and when He had given thanks He distributed them [b]to the disciples, and the disciples to those sitting down; and likewise of the fish, as much as they wanted. 12 So when they were filled, He said to His disciples, “Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost.” 13 Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten. 14 Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, “This is truly (K)the Prophet who is to come into the world.”
Jesus Walks on the Sea(L)
15 Therefore when Jesus perceived that they were about to come and take Him by force to make Him (M)king, He departed again to the mountain by Himself alone.
16 (N)Now when evening came, His disciples went down to the sea, 17 got into the boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them. 18 Then the sea arose because a great wind was blowing. 19 So when they had rowed about [c]three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the boat; and they were (O)afraid. 20 But He said to them, (P)“It is I; do not be afraid.” 21 Then they willingly received Him into the boat, and immediately the boat was at the land where they were going.
The Bread from Heaven
22 On the following day, when the people who were standing on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except [d]that one [e]which His disciples had entered, and that Jesus had not entered the boat with His disciples, but His disciples had gone away alone— 23 however, other boats came from Tiberias, near the place where they ate bread after the Lord had given thanks— 24 when the people therefore saw that Jesus was not there, nor His disciples, they also got into boats and came to Capernaum, (Q)seeking Jesus. 25 And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?”
26 Jesus answered them and said, “Most assuredly, I say to you, you seek Me, not because you saw the signs, but because you ate of the loaves and were filled. 27 (R)Do not labor for the food which perishes, but (S)for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, (T)because God the Father has set His seal on Him.”
28 Then they said to Him, “What shall we do, that we may work the works of God?”
29 Jesus answered and said to them, (U)“This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.”
30 Therefore they said to Him, (V)“What sign will You perform then, that we may see it and believe You? What work will You do? 31 (W)Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, (X)‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”
32 Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but (Y)My Father gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”
34 (Z)Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.”
35 And Jesus said to them, (AA)“I am the bread of life. (AB)He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never (AC)thirst. 36 (AD)But I said to you that you have seen Me and yet (AE)do not believe. 37 (AF)All that the Father gives Me will come to Me, and (AG)the one who comes to Me I will [f]by no means cast out. 38 For I have come down from heaven, (AH)not to do My own will, (AI)but the will of Him who sent Me. 39 This is the will of the Father who sent Me, (AJ)that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day. 40 And this is the will of Him who sent Me, (AK)that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.”
Rejected by His Own
41 The Jews then [g]complained about Him, because He said, “I am the bread which came down from heaven.” 42 And they said, (AL)“Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, ‘I have come down from heaven’?”
43 Jesus therefore answered and said to them, [h]“Do not murmur among yourselves. 44 (AM)No one can come to Me unless the Father who sent Me (AN)draws him; and I will raise him up at the last day. 45 It is written in the prophets, (AO)‘And they shall all be taught by God.’ (AP)Therefore everyone who [i]has heard and learned from the Father comes to Me. 46 (AQ)Not that anyone has seen the Father, (AR)except He who is from God; He has seen the Father. 47 Most assuredly, I say to you, (AS)he who believes [j]in Me has everlasting life. 48 (AT)I am the bread of life. 49 (AU)Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead. 50 (AV)This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die. 51 I am the living bread (AW)which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and (AX)the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.”
52 The Jews therefore (AY)quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
53 Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, unless (AZ)you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you. 54 (BA)Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 55 For My flesh is [k]food indeed, and My blood is [l]drink indeed. 56 He who eats My flesh and drinks My blood (BB)abides in Me, and I in him. 57 As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me. 58 (BC)This is the bread which came down from heaven—not (BD)as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.”
59 These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
Many Disciples Turn Away
60 (BE)Therefore many of His disciples, when they heard this, said, “This is a [m]hard saying; who can understand it?”
61 When Jesus knew in Himself that His disciples [n]complained about this, He said to them, “Does this [o]offend you? 62 (BF)What then if you should see the Son of Man ascend where He was before? 63 (BG)It is the Spirit who gives life; the (BH)flesh profits nothing. The (BI)words that I speak to you are spirit, and they are life. 64 But (BJ)there are some of you who do not believe.” For (BK)Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him. 65 And He said, “Therefore (BL)I have said to you that no one can come to Me unless it has been granted to him by My Father.”
66 (BM)From that time many of His disciples went [p]back and walked with Him no more. 67 Then Jesus said to the twelve, “Do you also want to go away?”
68 But Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have (BN)the words of eternal life. 69 (BO)Also we have come to believe and know that You are the [q]Christ, the Son of the living God.”
70 Jesus answered them, (BP)“Did I not choose you, the twelve, (BQ)and one of you is a devil?” 71 He spoke of (BR)Judas Iscariot, the son of Simon, for it was he who would (BS)betray Him, being one of the twelve.
Footnotes
- John 6:2 sick
- John 6:11 NU omits to the disciples, and the disciples
- John 6:19 Lit. 25 or 30 stadia
- John 6:22 NU omits that
- John 6:22 NU omits which His disciples had entered
- John 6:37 certainly not
- John 6:41 grumbled
- John 6:43 Stop grumbling
- John 6:45 M hears and has learned
- John 6:47 NU omits in Me
- John 6:55 NU true food
- John 6:55 NU true drink
- John 6:60 difficult
- John 6:61 grumbled
- John 6:61 make you stumble
- John 6:66 Or away; lit. to the back
- John 6:69 NU Holy One of God.
John 6
King James Version
6 After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
3 And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
10 And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
12 When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
16 And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
21 Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
22 The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
23 (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
43 Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
48 I am that bread of life.
49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
50 This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
67 Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
71 He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

