John 3:30-32
New English Translation
30 He must become more important while I become less important.”[a]
31 The one who comes from above is superior to all.[b] The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things.[c] The one who comes from heaven[d] is superior to all.[e] 32 He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
Read full chapterFootnotes
- John 3:30 sn Some interpreters extend the quotation of John the Baptist’s words through v. 36.
- John 3:31 tn Or “is above all.”
- John 3:31 tn Grk “speaks from the earth.”
- John 3:31 sn The one who comes from heaven refers to Christ. As in John 1:1, the Word’s preexistence is indicated here.
- John 3:31 tc P75 א* D ƒ1 565 as well as several versions and fathers lack the phrase “is superior to all” (ἐπάνω πάντων ἐστίν, epanō pantōn estin). This effectively joins the last sentence of v. 31 with v. 32: “The one who comes from heaven testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.” On the other side, the phrase may have been deleted because of perceived redundancy, since it duplicates what is said earlier in the verse. The witnesses that include ἐπάνω πάντων ἐστίν in both places are weighty and widespread (P36vid,66 א2 A B L Ws Θ Ψ 083 086 ƒ13 33 M lat sys,p,h bo). On balance, the longer reading should probably be considered authentic.tn Or “is above all.”
John 3:30-32
New International Version
30 He must become greater; I must become less.”[a]
31 The one who comes from above(A) is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth.(B) The one who comes from heaven is above all. 32 He testifies to what he has seen and heard,(C) but no one accepts his testimony.(D)
Footnotes
- John 3:30 Some interpreters end the quotation with verse 36.
约翰福音 3:30-32
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
30 祂必兴旺,我必衰微。
31 “从天上来的,超越一切;从地上来的,属于地,他所谈论的也不外乎地上的事。那来自天上、超越万物的, 32 要把所见所闻讲给人听,只是没有人接受祂的见证。
Read full chapterNET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.