John 11:45-57
Mounce Reverse Interlinear New Testament
45 Therefore oun many polys of ek the ho Jews Ioudaios who ho had come erchomai with pros · ho Mary Mariam and kai seen theaomai what hos he had done poieō, believed pisteuō in eis him autos. 46 Some tis of ek them autos, however de, went aperchomai to pros the ho Pharisees Pharisaios and kai told legō them autos what hos Jesus Iēsous had done poieō. 47 So oun the ho chief archiereus priests and kai the ho Pharisees Pharisaios gathered synagō the Council synedrion together synagō and kai said legō, “ What tis are we going to do poieō? For hoti this houtos · ho man anthrōpos is performing poieō many polys signs sēmeion. 48 If ean we let aphiēmi him autos go on like houtōs this , everyone pas will believe pisteuō in eis him autos, and kai the ho Romans Rhōmaios will come erchomai and kai destroy airō both kai our hēmeis · ho holy place topos and kai · ho our nation ethnos.” 49 But de one heis of ek them autos, Caiaphas Kaiaphas, who was eimi high archiereus priest · ho that ekeinos year eniautos, said legō to them autos, “ You hymeis know oida nothing ou at all oudeis. 50 Or oude do you not realize logizomai that hoti it is to your hymeis advantage sympherō that hina one heis man anthrōpos should die apothnēskō for hyper the ho people laos and kai that the ho whole holos nation ethnos should not mē perish apollymi?” 51 He did legō not ou say legō this houtos · de on apo his heautou own , but alla being eimi high archiereus priest · ho that ekeinos year eniautos he was prophesying prophēteuō that hoti Jesus Iēsous was about mellō to die apothnēskō for hyper the ho nation ethnos, 52 and kai not ou only monon for hyper the ho nation ethnos, but alla that hina · kai he should gather synagō into eis one heis the ho children teknon of ho God theos who ho were scattered diaskorpizō abroad . 53 So oun from apo that ekeinos · ho day hēmera on they planned bouleuō to hina put him autos to death apokteinō.
54 · ho Jesus Iēsous therefore oun no ouketi longer walked about peripateō openly parrēsia among en the ho Jews Ioudaios, but alla went aperchomai from there ekeithen to eis the ho region chōra near engys the ho wilderness erēmos, to eis a town polis called legō Ephraim Ephraim, and he stayed menō there kakei with meta his ho disciples mathētēs.
55 Now de the ho Passover pascha of the ho Jews Ioudaios was eimi near engys, and kai many polys went up anabainō to eis Jerusalem Hierosolyma from ek the ho country chōra prior pro to the ho Passover pascha to hina purify hagnizō themselves heautou. 56 They were looking zēteō for · ho Jesus Iēsous and kai were talking legō with meta one allēlōn another as they were standing histēmi in en the ho temple hieron, “ What tis do you hymeis think dokeō? Surely he will not ou come erchomai to eis the ho festival heortē, will he?” 57 Now de the ho chief archiereus priests and kai the ho Pharisees Pharisaios had given didōmi orders entolē that hina if ean anyone tis knew ginōskō where pou Jesus was eimi he should let them know mēnyō, so hopōs they might arrest piazō him autos.
Read full chapterThe Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.