Font Size
Joel 1:9-11
New English Translation
Joel 1:9-11
New English Translation
9 No one brings grain offerings or drink offerings
to the temple[a] of the Lord anymore.[b]
So the priests, those who serve the Lord, are in mourning.
10 The crops of the fields[c] have been destroyed.[d]
The ground is in mourning because the grain has perished.
The fresh wine has dried up;
the olive oil languishes.
11 Be distressed,[e] farmers;
wail, vinedressers, over the wheat and the barley.
For the harvest of the field has perished.
Footnotes
- Joel 1:9 tn Heb “house.” So also in vv. 13, 14, 16.
- Joel 1:9 tn Heb “grain offering and drink offering are cut off from the house of the Lord.”
- Joel 1:10 tn Heb “the field has been utterly destroyed.” The term “field,” a collective singular for “fields,” is a metonymy for crops produced by the fields.
- Joel 1:10 tn Joel uses intentionally alliterative language in the phrases שֻׁדַּד שָׂדֶה (shuddad sadeh, “the field is destroyed”) and אֲבְלָה אֲדָמָה (ʾavelah ʾadamah, “the ground is in mourning”).
- Joel 1:11 tn Heb “embarrassed”; or “be ashamed.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.