Add parallel Print Page Options

Miserias de la vida

»¿No está el hombre obligado a trabajar[a] sobre la tierra(A)?
¿No son sus días como los días de un jornalero(B)?
-»Como esclavo que suspira por la sombra,
Y como jornalero que espera con ansias su paga,
Así me han dado en herencia meses inútiles,
Y noches de aflicción me han asignado(C).
-»Cuando me acuesto, digo:
“¿Cuándo me levantaré?”.
Pero la noche sigue,
Y estoy dando[b] vueltas continuamente hasta el amanecer(D).
-»Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra;
Mi piel se endurece y supura(E).
-»Mis días pasan más veloces que la lanzadera de telar(F),
Y llegan a su fin sin esperanza(G).
¶»Recuerda, oh Dios, que mi vida es un soplo(H),
Mis ojos no volverán a ver el bien(I).
-»El ojo del que me ve no me verá más(J);
Tus ojos estarán sobre mí, pero yo no existiré(K).
-»Como una nube se desvanece y pasa(L),
Así el que desciende(M) al Seol[c](N) no subirá;
10 No volverá más a su casa,
Ni su lugar lo verá más(O).
11 ¶»Por tanto, no refrenaré mi boca,
Hablaré en la angustia de mi espíritu,
Me quejaré en la amargura de mi alma(P).
12 -»¿Soy yo el mar, o un monstruo marino(Q),
Para que Tú me pongas guardia?
13 -»Si digo: “Mi cama me consolará,
Mi lecho atenuará[d] mi queja(R)”,
14 Entonces Tú me asustas con sueños
Y me aterrorizas con visiones.
15 -»Mi alma, pues, escoge la asfixia,
La muerte, en lugar de mis dolores[e].
16 -»Languidezco[f]; no he de vivir para siempre(S).
Déjame solo, pues mis días son un soplo(T).
17 -»¿Qué es el hombre para que lo engrandezcas,
Para que te preocupes por[g] él(U),
18 Para que lo examines cada mañana,
Y a cada momento lo pongas a prueba(V)?
19 -»¿Nunca[h] apartarás de mí Tu mirada,
Ni me dejarás solo(W) hasta que trague mi saliva?
20 -»¿He pecado(X)? ¿Qué te he hecho,
Oh guardián de los hombres(Y)?
¿Por qué has hecho de mí Tu blanco,
De modo que soy una carga para mí mismo?
21 -»Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión
Y quitas mi iniquidad(Z)?
Porque ahora dormiré en el polvo(AA);
Y Tú me buscarás, pero ya no existiré(AB)».

Footnotes

  1. 7:1 Lit. No tiene el hombre trabajo forzado.
  2. 7:4 Lit. estoy harto de dar.
  3. 7:9 I.e. región de los muertos.
  4. 7:13 Lit. soportará.
  5. 7:15 Lit. huesos.
  6. 7:16 O Aborrezco.
  7. 7:17 Lit. pongas tu corazón en.
  8. 7:19 Lit. ¿Hasta cuándo no.

Job Continues: My Life Has No Hope

“Has not man (A)a hard service on earth,
    and are not his (B)days like the days of a hired hand?
Like a slave who longs for (C)the shadow,
    and like (D)a hired hand who looks for his (E)wages,
so I am allotted months of (F)emptiness,
    (G)and nights of misery are apportioned to me.
(H)When I lie down I say, ‘When shall I arise?’
    But the night is long,
    and I toss and turn till the dawn.
My flesh is clothed with (I)worms and (J)dirt;
    my skin hardens, then (K)breaks out afresh.
My days are (L)swifter than (M)a weaver's shuttle
    and come to their end without hope.

“Remember that my life is a (N)breath;
    my eye will never again see good.
(O)The eye of him who sees me will behold me no more;
    while your eyes are on me, (P)I shall be gone.
As (Q)the cloud fades and vanishes,
    so he who (R)goes down to Sheol does not come up;
10 he (S)returns no more to his house,
    nor does his (T)place know him anymore.

11 “Therefore I will not (U)restrain my mouth;
    I will speak in the anguish of my spirit;
    I will (V)complain in (W)the bitterness of my soul.
12 Am I the sea, or (X)a sea monster,
    that you set a guard over me?
13 (Y)When I say, ‘My bed will comfort me,
    my couch will ease my complaint,’
14 then you scare me with dreams
    and terrify me with visions,
15 so that I would choose strangling
    and death rather than my (Z)bones.
16 I (AA)loathe my life; I would not live forever.
    (AB)Leave me alone, for my days are (AC)a breath.
17 (AD)What is man, that you make so much of him,
    and that you set your heart on him,
18 (AE)visit him every morning
    and (AF)test him every moment?
19 How long will you not (AG)look away from me,
    nor leave me alone till I swallow my spit?
20 If I sin, what do I do to you, you watcher of mankind?
    Why have you made me (AH)your mark?
    Why have I become a burden to you?
21 Why do you not pardon my transgression
    and take away my iniquity?
For now I shall lie in (AI)the earth;
    you will (AJ)seek me, (AK)but I shall not be.”