Job 7:20-21
La Biblia de las Américas
20 ¿He pecado(A)? ¿Qué te he hecho a ti,
oh guardián de los hombres(B)?
¿Por qué has hecho de mí tu blanco,
de modo que soy una carga para mí mismo?
21 Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión
y quitas mi iniquidad(C)?
Porque ahora dormiré en el polvo(D);
y tú me buscarás, pero ya no existiré(E).
Job 7:20-21
Nueva Versión Internacional
20 Si he pecado, ¿en qué te afecta,
vigilante de los mortales?
¿Por qué te ensañas conmigo?
¿Acaso te soy una carga?[a]
21 ¿Por qué no me perdonas mis pecados?
¿Por qué no pasas por alto mi maldad?
Un poco más y yaceré en el polvo;
me buscarás, pero habré dejado de existir».
Footnotes
- 7:20 ¿Acaso te soy una carga? (LXX, mss. hebreos y una tradición rabínica); Me he vuelto una carga para mí mismo (TM).
Job 7:20-21
New International Version
20 If I have sinned, what have I done to you,(A)
you who see everything we do?
Why have you made me your target?(B)
Have I become a burden to you?[a](C)
21 Why do you not pardon my offenses
and forgive my sins?(D)
For I will soon lie down in the dust;(E)
you will search for me, but I will be no more.”(F)
Footnotes
- Job 7:20 A few manuscripts of the Masoretic Text, an ancient Hebrew scribal tradition and Septuagint; most manuscripts of the Masoretic Text I have become a burden to myself.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


