Add parallel Print Page Options

41 »Tout espoir de le vaincre est trompeur.

A son seul aspect n'est-on pas terrassé?

Si personne n'est assez courageux pour l'exciter,

qui donc pourrait me résister en face?

*Qui m’a donné le premier pour que je le paie en retour?[a]

Tout ce qui est sous le ciel m'appartient.

»Je veux encore parler de ses membres,

de sa puissance et de la beauté de sa constitution.

Qui l’a dépouillé de son habit?

Qui pourra pénétrer entre ses mâchoires?

Qui a ouvert les portes de sa gueule?

Autour de ses dents, c’est la terreur!

Ses fiers et puissants boucliers

sont étroitement et solidement liés.

Ils sont si serrés

que l'air ne passe pas entre eux.

Collés l’un contre l’autre,

ils sont imbriqués, inséparables.

10 »Ses éternuements dégagent de la lumière;

ses yeux sont pareils aux paupières de l'aurore.

11 Des flammes jaillissent de sa bouche,

des étincelles de feu s'en échappent.

12 Une fumée sort de ses narines,

comme d’une marmite qui bout ou d’un chaudron surchauffé.

13 Son souffle allume des charbons,

de sa gueule sort une flamme.

14 La force se loge dans son cou.

Devant lui on bondit d’épouvante.

15 »Les éléments de son corps tiennent solidement ensemble,

comme coulés d’une pièce, inébranlables.

16 Son cœur est aussi résistant que la pierre,

aussi résistant que la pierre de meule du bas[b].

17 Quand il se lève, les plus puissants ont peur

et s’enfuient, affolés.

18 L’approcher avec l'épée est inefficace,

tout comme avec la lance, le javelot et la cuirasse.

19 A ses yeux, le fer n’est que de la paille

et le bronze du bois pourri.

20 La flèche ne le fait pas fuir,

les pierres de la fronde sont des brins de paille pour lui.

21 Il ne voit dans la massue qu’un brin de paille,

il rit au sifflement du javelot.

22 »Sous son ventre se trouvent des pointes aiguës:

on dirait une herse qu'il traîne sur de la vase.

23 Il fait bouillonner le fond de la mer comme une marmite,

il l'agite comme un vase rempli de parfum.

24 Il laisse après lui un sentier lumineux,

les flots prennent une teinte blanche.

25 Sur la terre personne n'est son maître;

il a été créé pour n’éprouver aucune peur.

26 Il défie tout ce qui est grand,

il est le roi des plus fiers animaux.»

Footnotes

  1. Job 41:3 Qui… retour: cité en Romains 11.35.
  2. Job 41:16 Pierre de meule du bas: on écrasait le blé entre deux meules; celle du bas, fixe, devait être particulièrement solide.

41 [a]“Can you pull in Leviathan(A) with a fishhook(B)
    or tie down its tongue with a rope?
Can you put a cord through its nose(C)
    or pierce its jaw with a hook?(D)
Will it keep begging you for mercy?(E)
    Will it speak to you with gentle words?
Will it make an agreement with you
    for you to take it as your slave for life?(F)
Can you make a pet of it like a bird
    or put it on a leash for the young women in your house?
Will traders barter for it?
    Will they divide it up among the merchants?
Can you fill its hide with harpoons
    or its head with fishing spears?(G)
If you lay a hand on it,
    you will remember the struggle and never do it again!(H)
Any hope of subduing it is false;
    the mere sight of it is overpowering.(I)
10 No one is fierce enough to rouse it.(J)
    Who then is able to stand against me?(K)
11 Who has a claim against me that I must pay?(L)
    Everything under heaven belongs to me.(M)

12 “I will not fail to speak of Leviathan’s limbs,(N)
    its strength(O) and its graceful form.
13 Who can strip off its outer coat?
    Who can penetrate its double coat of armor[b]?(P)
14 Who dares open the doors of its mouth,(Q)
    ringed about with fearsome teeth?
15 Its back has[c] rows of shields
    tightly sealed together;(R)
16 each is so close to the next
    that no air can pass between.
17 They are joined fast to one another;
    they cling together and cannot be parted.
18 Its snorting throws out flashes of light;
    its eyes are like the rays of dawn.(S)
19 Flames(T) stream from its mouth;
    sparks of fire shoot out.
20 Smoke pours from its nostrils(U)
    as from a boiling pot over burning reeds.
21 Its breath(V) sets coals ablaze,
    and flames dart from its mouth.(W)
22 Strength(X) resides in its neck;
    dismay goes before it.
23 The folds of its flesh are tightly joined;
    they are firm and immovable.
24 Its chest is hard as rock,
    hard as a lower millstone.(Y)
25 When it rises up, the mighty are terrified;(Z)
    they retreat before its thrashing.(AA)
26 The sword that reaches it has no effect,
    nor does the spear or the dart or the javelin.(AB)
27 Iron it treats like straw(AC)
    and bronze like rotten wood.
28 Arrows do not make it flee;(AD)
    slingstones are like chaff to it.
29 A club seems to it but a piece of straw;(AE)
    it laughs(AF) at the rattling of the lance.
30 Its undersides are jagged potsherds,
    leaving a trail in the mud like a threshing sledge.(AG)
31 It makes the depths churn like a boiling caldron(AH)
    and stirs up the sea like a pot of ointment.(AI)
32 It leaves a glistening wake behind it;
    one would think the deep had white hair.
33 Nothing on earth is its equal(AJ)
    a creature without fear.
34 It looks down on all that are haughty;(AK)
    it is king over all that are proud.(AL)

Footnotes

  1. Job 41:1 In Hebrew texts 41:1-8 is numbered 40:25-32, and 41:9-34 is numbered 41:1-26.
  2. Job 41:13 Septuagint; Hebrew double bridle
  3. Job 41:15 Or Its pride is its