Job 32
GOD’S WORD Translation
Elihu Decides to Speak to Job
32 These three men stopped answering Job because Job thought he was righteous. 2 Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than God. 3 Elihu was also very angry with Job’s three friends because they had found no answer. They made it look as if God[a] were wrong. 4 Elihu waited as they spoke to Job because they were older than he was. 5 When Elihu saw that the three men had no further responses, he became very angry.
Elihu Speaks: the Reason for Elihu’s Discourse
6 So Elihu, son of Barachel, the descendant of Buz, replied ⌞to Job⌟,
“I am young, and you are old.
That’s why I refrained from speaking
and was afraid to tell you what I know.
7 I thought, ‘Age should speak,
and experience should teach wisdom.’
8 However, there is in humans a Spirit,
the breath of the Almighty, that gives them understanding.
9 People do not become wise merely because they live long.
They don’t understand what justice is merely because they’re old.
10 “That is why I say, ‘Listen to me!
Let me tell you what I know.’
11 I waited for you to speak.
I listened for you to share your understanding
until you could find the right words.
12 I’ve paid close attention to you,
but none of you refuted Job.
None of you has an answer to what he says.
13 So don’t say, ‘We’ve found wisdom.
Let God, not humans, defeat him.’
14 Job did not choose his words to refute me,
so I won’t answer him with your speeches.
15 “Job’s friends have been overwhelmed and don’t have any more answers.
They don’t have another word to say.
16 Should I wait because they don’t speak,
because they stand there and don’t have any more answers?
17 “I’ll give my answer.
I’ll tell you what I know.
18 I’m full of words.
The Spirit within me forces me ⌞to speak⌟.
19 My belly is like ⌞a bottle of⌟ wine that has not been opened,
like new wineskins that are ready to burst.
20 I must speak to get relief.
I must open my mouth and answer.
21 I won’t be partial toward anyone
or flatter anyone.
22 I don’t know how to flatter.
If I did, my maker would soon carry me away.
Footnotes
- 32:3 Masoretic Text “Job.” At times some scribes would alter the text when they thought it was disrespectful to God.
Job 32
La Bible du Semeur
Discours d’Élihou
L’intervention d’Elihou
32 Comme Job persistait à se considérer juste, ces trois hommes cessèrent de lui répondre. 2 Alors Elihou, fils de Barakéel, de Bouz[a], et du groupe familial de Ram, se mit en colère. Il se mit en colère contre Job parce que celui-ci se disait plus juste que Dieu[b]. 3 Il était aussi en colère contre ses trois amis parce qu’ils n’avaient pas trouvé comment lui répondre, et qu’ils avaient ainsi condamné Dieu[c]. 4 Elihou avait attendu avant de s’adresser à Job, parce que les trois amis étaient plus âgés que lui. 5 Mais lorsque Elihou s’aperçut qu’ils n’avaient plus rien à lui répondre, il se mit en colère. 6 Elihou, fils de Barakéel, de Bouz, prit donc la parole et dit :
Elihou revendique le droit à la parole
Moi, je suis jeune ; ╵vous, vous êtes âgés.
C’est pourquoi j’ai eu peur,
oui, j’ai craint de vous exposer ╵ce que je sais.
7 Je me disais :
« Ceux qui ont un âge avancé ╵sauront parler,
l’expérience de l’âge ╵fera connaître la sagesse. »
8 Mais, en réalité, ╵en l’homme, c’est l’Esprit,
l’inspiration du Tout-Puissant ╵qui lui donne l’intelligence.
9 Un grand nombre d’années ╵ne rend pas forcément plus sage
et ce ne sont pas les vieillards ╵qui comprennent ce qui est juste.
10 Ecoute-moi :
j’exposerai ╵moi aussi mon savoir.
11 Jusqu’ici, j’attendais, ╵j’écoutais vos discours
et vos raisonnements
pour vous laisser ╵critiquer ses propos.
12 Avec toute mon attention ╵je vous ai écoutés,
mais aucun de vous trois ╵n’a pu convaincre Job,
aucun de vous ╵n’a réfuté ses dires.
13 Surtout ne dites pas : ╵« Nous, nous savons ce qu’il en est :
Dieu seul, et non pas l’homme, ╵pourra le réfuter. »
14 Pourtant ce n’est pas contre moi ╵que Job a dirigé ╵tous ses propos.
Je ne lui répondrai donc pas ╵avec des mots comme les vôtres.
15 Les voilà[d] tout déconcertés, ╵ils n’ont plus rien à dire.
Les mots leur font défaut.
16 J’ai attendu… ╵Puisqu’ils ne parlent plus,
qu’ils ont cessé ╵de donner la réplique,
17 je veux donc, moi aussi, ╵répondre pour ma part,
oui, moi aussi, exposer mon savoir.
18 Car je suis plein ╵de mots à dire
et mon esprit ╵me presse de parler.
19 Voici : dans mon être intérieur, ╵c’est comme un vin nouveau ╵qui serait sous pression,
comme des outres neuves ╵sur le point d’éclater.
20 Ainsi je parlerai ╵pour respirer à l’aise,
j’ouvrirai donc la bouche ╵et je répliquerai.
21 Je veux être impartial
et ne flatter personne.
22 D’ailleurs, je ne sais pas ╵l’art de la flatterie,
et celui qui m’a fait ╵m’enlèverait bien vite.
Footnotes
- 32.2 Bouz, frère d’Outs (Jb 1.1 ; Gn 22.21) : le pays de Bouz est mentionné dans Jr 25.23 avec Téma et Dedân comme faisant partie de l’Arabie.
- 32.2 Voir 35.2.
- 32.3 Les copistes juifs indiquent en marge qu’ils ont corrigé le texte original pour mettre : et qu’ils avaient ainsi condamné Job. Ces copistes voulaient éviter l’idée d’une condamnation de Dieu.
- 32.15 C’est-à-dire les trois amis de Job.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.