Troisième discours d’Éliphaz

Eliphaz accuse Job de divers crimes

22 Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

Dieu aurait-il besoin ╵des services d’un homme ?
Le sage n’est utile qu’à lui-même !
Importe-t-il au Tout-Puissant ╵que tu sois juste ou non ?
Quel intérêt a-t-il ╵à te voir vivre ╵d’une façon intègre ?
Est-ce parce que tu le crains ╵qu’il te fait des reproches,
et qu’il entre en jugement avec toi[a] ?
Ne t’es-tu pas rendu coupable ╵de nombreux torts ?
Oui, tes péchés sont innombrables.
Tu prenais sans raison ╵des gages de tes frères,
et, de leurs vêtements, ╵tu dépouillais les gens ╵jusqu’à les laisser nus[b].
Tu ne donnais pas d’eau ╵à un homme épuisé
et, à qui avait faim, ╵tu refusais le pain.
Tu livrais le pays ╵à l’homme fort
et tu y installais ╵qui tu voulais favoriser[c].
Tu renvoyais les veuves ╵sans rien leur accorder
et tu brisais la force ╵des orphelins.
10 Voilà pourquoi des pièges ╵sont tendus tout autour de toi,
voilà pourquoi soudain ╵des frayeurs t’épouvantent.
11 Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,
toute cette eau qui te submerge ?

12 Dieu n’habite-t-il pas ╵tout là-haut dans le ciel ?
Vois la voûte étoilée, ╵comme elle est élevée !
13 Mais toi, tu dis : ╵« Dieu, que peut-il savoir ?
Peut-il exercer la justice ╵à travers les nuées ?
14 Les nuages le cachent ╵et il ne peut pas voir,
tandis qu’il se promène ╵sur le pourtour du ciel. »

15 Tiens-tu donc à rester ╵sur cet ancien sentier,
suivi depuis toujours ╵par ceux qui font le mal ?
16 Qui, prématurément, ╵sont retranchés
et dont les fondements ╵sont comme un fleuve qui s’écoule ?
17 Eux qui disaient à Dieu : ╵« Eloigne-toi de nous ! »
et : « Que pourrait nous faire ╵le Tout-Puissant[d] ? »
18 Et, pourtant, il comblait ╵leurs maisons de bien-être.
Mais loin de moi ╵l’idée de suivre leurs conseils[e].
19 Car les justes verront leur ruine ╵et ils se réjouiront,
ceux qui sont innocents ╵les railleront, disant :
20 « Voilà nos adversaires : ╵ils sont anéantis
et ce qui restait d’eux ╵le feu l’a dévoré. »
21 Accorde-toi donc avec lui, ╵fais la paix avec lui.
Ainsi tu connaîtras ╵de nouveau le bonheur.
22 Accepte l’instruction ╵émanant de sa bouche,
prends à cœur ses paroles.
23 Si tu reviens ╵au Tout-Puissant ╵tu seras rétabli,
tu feras disparaître ╵l’iniquité de ta demeure.
24 Si tu jettes l’or pur ╵dans la poussière
et l’or d’Ophir[f] ╵aux cailloux du torrent,
25 alors le Tout-Puissant ╵sera pour toi de l’or,
et des monceaux d’argent,
26 car alors tu feras ╵tes délices du Tout-Puissant,
tu lèveras ╵le visage vers Dieu.
27 Oui, tu l’imploreras, ╵et il t’exaucera,
et tu t’acquitteras ╵des vœux que tu as faits[g].
28 Aux décisions que tu prendras ╵répondra le succès,
et, sur tous tes chemins, ╵brillera la lumière.
29 Et si quelqu’un est abattu, ╵tu le relèveras,
car Dieu vient au secours ╵de qui baisse les yeux.
30 Il délivrera même ╵celui qui est coupable.
C’est grâce à tes mains pures ╵que cet homme sera sauvé.

Footnotes

  1. 22.4 Autre traduction : Crois-tu que par crainte de toi il va te présenter sa défense et aller en justice avec toi ?
  2. 22.6 Voir Ex 22.25-26 ; Dt 24.6, 12-13.
  3. 22.8 Autre traduction : Tu te prenais pour l’homme fort à qui appartient le pays, et pour un habitant privilégié.
  4. 22.17 D’après l’ancienne version grecque et la version syriaque ; le texte hébreu traditionnel a : lui faire.
  5. 22.18 Eliphaz reprend l’affirmation de Job (21.16). Au lieu de : mais moi, j’écarte leurs conseils, l’ancienne version grecque a : mais ils l’ont tenu en dehors de leurs projets.
  6. 22.24 C’est-à-dire l’or le plus fin et le plus cher (voir 1 R 9.28 ; 10.11 ; Ps 45.10 ; Es 13.12).
  7. 22.27 On accompagnait souvent ses prières de vœux.

Eliphaz Speaks: Job's Wickedness Is Great

22 Then (A)Eliphaz the Temanite answered and said:

(B)“Can a man be profitable to God?
    Surely he who is wise is profitable to himself.
Is it any pleasure to the Almighty if you are in the right,
    or is it gain to him if you (C)make your ways blameless?
Is it for your fear of him that he reproves you
    and (D)enters into judgment with you?
Is not your evil abundant?
    There is no end to your iniquities.
For you have (E)exacted pledges of your brothers for nothing
    (F)and stripped the naked of their clothing.
You have given no water to the weary to drink,
    and you have (G)withheld bread from the hungry.
(H)The man with power possessed the land,
    and (I)the favored man lived in it.
You have (J)sent widows away empty,
    and (K)the arms of (L)the fatherless were crushed.
10 Therefore (M)snares are all around you,
    and sudden terror overwhelms you,
11 or (N)darkness, so that you cannot see,
    and a (O)flood of (P)water covers you.

12 “Is not God high in the heavens?
    See (Q)the highest stars, how lofty they are!
13 But you say, (R)‘What does God know?
    Can he judge through (S)the deep darkness?
14 (T)Thick clouds veil him, so that he does not see,
    and he walks on the vault of heaven.’
15 Will you keep to the old way
    that wicked men have trod?
16 They were snatched away (U)before their time;
    their foundation was washed away.[a]
17 They said to God, (V)‘Depart from us,’
    and (W)‘What can the Almighty do to us?’[b]
18 Yet he filled their houses with good things—
    but (X)the counsel of the wicked is far from me.
19 (Y)The righteous see it and are glad;
    the innocent one (Z)mocks at them,
20 saying, ‘Surely our adversaries are cut off,
    and what they left (AA)the fire has consumed.’

21 (AB)“Agree with God, and (AC)be at peace;
    thereby good will come to you.
22 Receive instruction from (AD)his mouth,
    and (AE)lay up his words in your heart.
23 If you (AF)return to the Almighty you will be (AG)built up;
    if you (AH)remove injustice far from your tents,
24 if you lay gold in (AI)the dust,
    and gold of (AJ)Ophir among the stones of the torrent-bed,
25 then the Almighty will be your gold
    and your precious silver.
26 For then you (AK)will delight yourself in the Almighty
    and (AL)lift up your face to God.
27 You will (AM)make your prayer to him, and he will hear you,
    and you will (AN)pay your vows.
28 You will decide on a matter, and it will be established for you,
    and (AO)light will shine on your ways.
29 For when they are humbled you say, ‘It is because of pride’;[c]
    but he saves (AP)the lowly.
30 He (AQ)delivers even the one who is not innocent,
    who will be delivered through (AR)the cleanness of your hands.”

Footnotes

  1. Job 22:16 Or their foundation was poured out as a stream (or river)
  2. Job 22:17 Hebrew them
  3. Job 22:29 Or you say, ‘It is exaltation’