Job 21
Segond 21
Intervention n° 7 de Job
21 Job prit la parole et dit:
2 «Ecoutez attentivement mon propos,
donnez-moi seulement cette consolation!
3 Permettez-moi de parler
et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
4 »Est-ce contre un homme que ma plainte est dirigée?
Et pourquoi mon esprit ne serait-il pas à bout de patience?
5 Tournez-vous vers moi, soyez stupéfaits,
puis mettez la main sur votre bouche!
6 Quand je pense à cela, je suis terrifié
et un tremblement s’empare de mon corps.
7 »Pourquoi les méchants vivent-ils?
Pourquoi les voit-on vieillir et même développer leur force?
8 Ils voient leur descendance s'affermir à leurs côtés,
leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
9 Dans leurs maisons règne la paix, sans aucune peur:
le bâton de Dieu ne vient pas les frapper.
10 Leurs taureaux transmettent leur sperme à coup sûr,
leurs vaches mettent bas et n'avortent pas.
11 Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis,
et leurs jeunes garçons peuvent gambader librement.
12 Ils chantent au son du tambourin et de la harpe,
ils se réjouissent au son des instruments à vent.
13 Ils finissent leurs jours dans le bonheur
et ils descendent en un instant au séjour des morts.
14 Pourtant, ils disaient à Dieu: ‘Eloigne-toi de nous!
Nous ne désirons pas connaître tes voies.
15 Qu'est donc le Tout-Puissant pour que nous le servions?
Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?’
16 »Certes, leur bonheur ne dépend pas d’eux-mêmes.
Ainsi, les projets des méchants sont bien loin de moi.
17 Cependant, arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne,
que la misère s’abatte sur eux,
que Dieu leur distribue leur part en fonction de sa colère,
18 qu'ils soient pareils à la paille emportée par le vent,
à la bale enlevée par le tourbillon?
19 Est-ce aux fils du méchant que Dieu réserve le malheur?
C'est le méchant lui-même que Dieu devrait punir, pour qu'il le reconnaisse,
20 c'est lui qui devrait contempler sa propre ruine,
c'est lui qui devrait être touché par la fureur du Tout-Puissant.
21 »En effet, que lui importe ce que deviendra sa famille,
quand le nombre de mois qu’il lui reste à vivre est abrégé?
22 Est-ce à Dieu qu'on enseignera la connaissance?
C’est lui qui gouverne les êtres célestes!
23 L'un meurt au milieu du bien-être,
dans une tranquillité totale et dans l’insouciance,
24 alors que ses récipients sont remplis de lait
et ses os pleins de moelle,
25 l'autre meurt dans l'amertume,
sans avoir goûté au bonheur.
26 Tous les deux se couchent dans la poussière
et ce sont les vers qui les recouvrent.
27 »Je sais bien quelles sont vos réflexions
et les pensées violentes qui vous animent vis-à-vis de moi.
28 Vous dites: ‘Où est la maison du grand homme?
Où est la tente qu'habitaient les méchants?’
29 N'avez-vous pas interrogé les voyageurs?
Allez-vous négliger leur témoignage?
30 Lorsque vient la misère, celui qui fait le mal est épargné.
Lorsque la colère déferle, il y échappe.
31 Qui lui reproche en face sa conduite?
Qui lui rend ce qu'il a fait?
32 Quand il est emmené au cimetière,
on veille sur l’emplacement de sa tombe.
33 Les mottes de la vallée sont légères pour lui.
Chacun se joint au cortège qui le suit,
une foule innombrable le précède.
34 Pourquoi donc m'offrir des consolations sans consistance?
Vos réponses ne sont que tromperie.»
Job 21
New International Version
Job
21 Then Job replied:
2 “Listen carefully to my words;(A)
let this be the consolation you give me.(B)
3 Bear with me while I speak,
and after I have spoken, mock on.(C)
4 “Is my complaint(D) directed to a human being?
Why should I not be impatient?(E)
5 Look at me and be appalled;
clap your hand over your mouth.(F)
6 When I think about this, I am terrified;(G)
trembling seizes my body.(H)
7 Why do the wicked live on,
growing old and increasing in power?(I)
8 They see their children established around them,
their offspring before their eyes.(J)
9 Their homes are safe and free from fear;(K)
the rod of God is not on them.(L)
10 Their bulls never fail to breed;
their cows calve and do not miscarry.(M)
11 They send forth their children as a flock;(N)
their little ones dance about.
12 They sing to the music of timbrel and lyre;(O)
they make merry to the sound of the pipe.(P)
13 They spend their years in prosperity(Q)
and go down to the grave(R) in peace.[a](S)
14 Yet they say to God, ‘Leave us alone!(T)
We have no desire to know your ways.(U)
15 Who is the Almighty, that we should serve him?
What would we gain by praying to him?’(V)
16 But their prosperity is not in their own hands,
so I stand aloof from the plans of the wicked.(W)
17 “Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out?(X)
How often does calamity(Y) come upon them,
the fate God allots in his anger?(Z)
18 How often are they like straw before the wind,
like chaff(AA) swept away(AB) by a gale?(AC)
19 It is said, ‘God stores up the punishment of the wicked for their children.’(AD)
Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it!(AE)
20 Let their own eyes see their destruction;(AF)
let them drink(AG) the cup of the wrath of the Almighty.(AH)
21 For what do they care about the families they leave behind(AI)
when their allotted months(AJ) come to an end?(AK)
22 “Can anyone teach knowledge to God,(AL)
since he judges even the highest?(AM)
23 One person dies in full vigor,(AN)
completely secure and at ease,(AO)
24 well nourished(AP) in body,[b]
bones(AQ) rich with marrow.(AR)
25 Another dies in bitterness of soul,(AS)
never having enjoyed anything good.
26 Side by side they lie in the dust,(AT)
and worms(AU) cover them both.(AV)
27 “I know full well what you are thinking,
the schemes by which you would wrong me.
28 You say, ‘Where now is the house of the great,(AW)
the tents where the wicked lived?’(AX)
29 Have you never questioned those who travel?
Have you paid no regard to their accounts—
30 that the wicked are spared from the day of calamity,(AY)
that they are delivered from[c] the day of wrath?(AZ)
31 Who denounces their conduct to their face?
Who repays them for what they have done?(BA)
32 They are carried to the grave,
and watch is kept over their tombs.(BB)
33 The soil in the valley is sweet to them;(BC)
everyone follows after them,
and a countless throng goes[d] before them.(BD)
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.