Job Continues: Where Then Is My Hope?

17 “My spirit is broken; my days are (A)extinct;
    (B)the graveyard is ready for me.
Surely there are mockers about me,
    and my eye dwells on their (C)provocation.

“Lay down a pledge for me with you;
    who is there who will put up (D)security for me?
Since you have closed their hearts to understanding,
    therefore you will not let them triumph.
He who informs against his friends to get a share of their property—
    the (E)eyes of his children will fail.

“He has made me (F)a byword of the peoples,
    and I am one before whom men spit.
My (G)eye has grown dim from vexation,
    and all my members are like (H)a shadow.
The upright are (I)appalled at this,
    and the innocent stirs himself up against the godless.
Yet the righteous holds to his way,
    and he who has (J)clean hands grows stronger and stronger.
10 But you, (K)come on again, all of you,
    and I shall not find a wise man among you.
11 My (L)days are past; my plans are broken off,
    the desires of my heart.
12 They (M)make night into day:
    ‘The light,’ they say, ‘is near to the darkness.’[a]
13 If I hope for (N)Sheol as (O)my house,
    if I make my bed in darkness,
14 if I say to the pit, ‘You are my father,’
    and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
15 where then is my hope?
    Who will see my hope?
16 Will it go down to the bars of (P)Sheol?
    Shall we (Q)descend together (R)into the dust?”[b]

Footnotes

  1. Job 17:12 The meaning of the Hebrew is uncertain
  2. Job 17:16 Or Will they go down to the bars of Sheol? Is rest to be found together in the dust?

17 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura. Porventura, não estão zombadores comigo? E os meus olhos não contemplam as suas amarguras? Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão? Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás. O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.

Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles. Pelo que se escureceram de mágoa os meus olhos e todos os meus membros são como a sombra; os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita. E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força. 10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós. 11 Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração. 12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas. 13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama; 14 se à corrupção clamar: tu és meu pai; e aos bichos: vós sois minha mãe e minha irmã; 15 onde estaria, então, agora, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver? 16 Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.

17 My spirit(A) is broken,
    my days are cut short,(B)
    the grave awaits me.(C)
Surely mockers(D) surround me;(E)
    my eyes must dwell on their hostility.

“Give me, O God, the pledge you demand.(F)
    Who else will put up security(G) for me?(H)
You have closed their minds to understanding;(I)
    therefore you will not let them triumph.
If anyone denounces their friends for reward,(J)
    the eyes of their children will fail.(K)

“God has made me a byword(L) to everyone,(M)
    a man in whose face people spit.(N)
My eyes have grown dim with grief;(O)
    my whole frame is but a shadow.(P)
The upright are appalled at this;
    the innocent are aroused(Q) against the ungodly.
Nevertheless, the righteous(R) will hold to their ways,
    and those with clean hands(S) will grow stronger.(T)

10 “But come on, all of you, try again!
    I will not find a wise man among you.(U)
11 My days have passed,(V) my plans are shattered.
    Yet the desires of my heart(W)
12 turn night into day;(X)
    in the face of the darkness light is near.(Y)
13 If the only home I hope for is the grave,(Z)
    if I spread out my bed(AA) in the realm of darkness,(AB)
14 if I say to corruption,(AC) ‘You are my father,’
    and to the worm,(AD) ‘My mother’ or ‘My sister,’
15 where then is my hope—(AE)
    who can see any hope for me?(AF)
16 Will it go down to the gates of death?(AG)
    Will we descend together into the dust?”(AH)