Job 13
Svenska Folkbibeln 2015
13 Se, allt har mitt öga sett,
mitt öra har hört
och förstått det.
2 (A) Vad ni vet, vet också jag,
jag är inte underlägsen er.
3 Men jag vill tala till den Allsmäktige,
jag vill försvara mig mot Gud.
4 (B) Ni däremot spinner ihop lögn,
ni är alla värdelösa läkare.
5 (C) Om ni ändå ville tiga helt –
det skulle vara er vishet!
6 Hör nu mitt försvar,
lyssna till mina läppars inlägg.
7 (D) Vill ni försvara Gud med orätt
och tala falskhet för hans sak?
8 Visar ni er partiska för honom,
är det Guds sak ni försvarar?
9 (E) Kan det sluta väl
när han rannsakar er?
Eller kan ni bedra honom
som man bedrar en människa?
10 Han ska sannerligen straffa er
om ni visar dold partiskhet.
11 (F) Ska inte hans majestät skrämma er,
skräck för honom drabba er?
12 Era tänkespråk är ordspråk av aska,
ert försvar är försvarsverk av lera.
13 Tig nu och låt mig tala,
sedan får vad som helst hända mig.
14 (G) Varför skulle jag ta mitt kött
mellan tänderna
och lägga mitt liv i min hand?
15 Se, han får döda mig,
jag väntar inget annat.[a]
Då får jag försvara min väg
inför hans ansikte.
16 (H) Det skulle också bli min frälsning,
för ingen gudlös
kan komma inför honom.
17 Hör noga på mina ord,
låt min förklaring nå era öron.
18 Se, jag lägger fram min sak,
jag vet att jag har rätt.
19 Finns det någon
som kan anklaga mig?
I så fall ska jag tiga och dö.
20 Skona mig bara från två ting,
sedan ska jag inte gömma mig
för ditt ansikte:
21 (I) Låt inte din hand drabba mig
och låt inte skräck för dig
skrämma mig.
22 Kalla på mig och jag ska svara,
eller jag ska tala och du svara mig.
23 Hur många är mina
missgärningar och synder?
Visa mitt brott och min synd.
24 (J) Varför döljer du ditt ansikte
och ser mig som din fiende?
25 Vill du skrämma
ett bortvirvlande löv,
förföljer du ett torrt halmstrå?
26 (K) Du skriver ner bittra ting mot mig
och låter mig ärva
min ungdoms synder.
27 (L) Du sätter mina fötter i stocken,
du vaktar på alla mina vägar
och märker ut stegen för mina fötter.
28 (M) Människan tärs bort som ruttet trä,
som ett malätet klädesplagg.
Footnotes
- 13:15 jag väntar inget annat Andra handskrifter: ”jag hoppas ändå på honom”.
Job 13
Revised Standard Version
13 “Lo, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
2 What you know, I also know;
I am not inferior to you.
3 But I would speak to the Almighty,
and I desire to argue my case with God.
4 As for you, you whitewash with lies;
worthless physicians are you all.
5 Oh that you would keep silent,
and it would be your wisdom!
6 Hear now my reasoning,
and listen to the pleadings of my lips.
7 Will you speak falsely for God,
and speak deceitfully for him?
8 Will you show partiality toward him,
will you plead the case for God?
9 Will it be well with you when he searches you out?
Or can you deceive him, as one deceives a man?
10 He will surely rebuke you
if in secret you show partiality.
11 Will not his majesty terrify you,
and the dread of him fall upon you?
12 Your maxims are proverbs of ashes,
your defenses are defenses of clay.
13 “Let me have silence, and I will speak,
and let come on me what may.
14 I will take[a] my flesh in my teeth,
and put my life in my hand.
15 Behold, he will slay me; I have no hope;
yet I will defend my ways to his face.
16 This will be my salvation,
that a godless man shall not come before him.
17 Listen carefully to my words,
and let my declaration be in your ears.
18 Behold, I have prepared my case;
I know that I shall be vindicated.
19 Who is there that will contend with me?
For then I would be silent and die.
Job’s Despondent Prayer
20 Only grant two things to me,
then I will not hide myself from thy face:
21 withdraw thy hand far from me,
and let not dread of thee terrify me.
22 Then call, and I will answer;
or let me speak, and do thou reply to me.
23 How many are my iniquities and my sins?
Make me know my transgression and my sin.
24 Why dost thou hide thy face,
and count me as thy enemy?
25 Wilt thou frighten a driven leaf
and pursue dry chaff?
26 For thou writest bitter things against me,
and makest me inherit the iniquities of my youth.
27 Thou puttest my feet in the stocks,
and watchest all my paths;
thou settest a bound to the soles of my feet.
28 Man[b] wastes away like a rotten thing,
like a garment that is moth-eaten.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.