Add parallel Print Page Options

26 -»Pues escribes contra mí cosas amargas(A),
Y me haces responsable de[a] las iniquidades de mi juventud(B).
27 -»Pones mis pies en el cepo,
Y vigilas todas mis sendas(C);
Pones límite a[b] las plantas de mis pies,
28 Mientras me deshago[c] como cosa podrida(D),
Como vestido comido de polilla.

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:26 Lit. heredar.
  2. 13:27 Lit. trazas.
  3. 13:28 Lit. se deshace.

26 ¿Por qué escribes contra mí amarguras,

Y me haces cargo de los pecados de mi juventud?

27 Pones además mis pies en el cepo, y observas todos mis caminos,

Trazando un límite para las plantas de mis pies.

28 Y mi cuerpo se va gastando como de carcoma,

Como vestido que roe la polilla.

Read full chapter

26 For You write bitter things against me,
And (A)make me inherit the iniquities of my youth.
27 (B)You put my feet in the stocks,
And watch closely all my paths.
You [a]set a limit for the [b]soles of my feet.

28 Man[c] decays like a rotten thing,
Like a garment that is moth-eaten.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 13:27 Lit. inscribe a print
  2. Job 13:27 Lit. roots
  3. Job 13:28 Lit. He