Add parallel Print Page Options

God sluit niemand uit

56 Wees rechtvaardig en eerlijk tegen iedereen, zegt de Here God. Doe wat rechtvaardig en goed is, want Ik kom binnenkort om u te redden en mijn rechtvaardigheid te tonen. Gezegend is wie de sabbat in ere houdt, gezegend is wie zichzelf weerhoudt van slechte daden. Als iemand van een ander volk zich bij de Here aansluit, laat hij dan niet zeggen: ‘De Here zal mij achterstellen bij zijn eigen volk.’ Zelfs als hij een eunuch is, moet hij niet denken minderwaardig te zijn. Want dit zeg Ik over de eunuch die de sabbat in ere houdt, zich gedraagt zoals Ik dat wens en weet dat hij deel uitmaakt van mijn verbond: Ik zal hem in mijn huis, binnen mijn muren een naam geven die uitgaat boven de eer die hij zou ontvangen als hij zonen en dochters had. Want de naam die Ik hem zal geven, is een eeuwige, hij zal nooit verdwijnen.

Ja, allen die zich bij het volk van God voegen hoewel zij behoren tot een ander volk, Hem dienen en zijn naam liefhebben, zijn dienaars zijn en de sabbat niet ontheiligen en die zijn verbond en beloften hebben aanvaard, zal Ik ook naar mijn heilige berg brengen. Ik zal hen vol vreugde maken in mijn huis van gebed. Ik zal hun offers en geschenken aannemen, want mijn tempel zal ‘Huis van gebed voor iedereen’ worden genoemd!

Want de Here God, die de uitgestotenen van Israël terugbrengt, zegt: naast mijn volk Israël zal Ik daar ook anderen brengen.

Slechte leiders

Kom, wilde dieren van het land, kom eten, dieren van de bossen, verscheur mijn volk. 10 Want de wachters van mijn volk zijn allemaal blind voor het gevaar. Het zijn leeghoofden die geen alarm slaan als het gevaar komt. Zij houden van zomaar wat liggen, van slapen en mooie dromen. 11 Zij zijn net zo gulzig als honden, nooit hebben zij genoeg, het zijn domme herders die alleen op hun eigen welzijn letten en elke kans benutten om er zelf beter van te worden. 12 ‘Vooruit,’ zeggen zij, ‘laten wij wat wijn halen en een feest houden, laten we ons eens lekker bedrinken. Dit is pas leven, zo mag het wel altijd blijven. En morgen wordt het nog mooier!’

Chúa Kêu Gọi Mọi Dân Tộc

56 CHÚA phán như vầy:

“Hãy duy trì sự công bình
    Và làm điều công chính;
Vì sự cứu rỗi của Ta sắp đến
    Và sự công chính của Ta sắp được hiển hiện.
Phước cho người nào làm điều này!
    Và phước cho con cái nào của loài người giữ điều đúng;
Tức là người giữ, không vi phạm[a] ngày Sa-bát
    Và gìn giữ tay mình không làm một điều ác nào.”
Người ngoại quốc đã liên hiệp với CHÚA chớ nói rằng:
    CHÚA chắc chắn sẽ tách rời tôi khỏi dân Ngài.”
Người bị hoạn cũng chớ nói rằng:
    “Này, tôi là một cây khô.”

CHÚA phán như vầy:

“Những kẻ hoạn mà giữ các ngày Sa-bát của Ta;
    Chọn những điều đẹp lòng Ta
    Và giữ giao ước Ta;
Ta sẽ ban cho họ trong nhà của Ta, tức là trong các tường thành Ta,
    Một nơi kỷ niệm[b] và một danh
    Quý hơn con trai, con gái;
Ta sẽ ban cho họ[c] một danh đời đời
    Không hề bị cắt đứt.
Những người ngoại quốc đã liên hiệp với CHÚA
    Để phục vụ Ngài,
Yêu mến danh CHÚA
    Và làm tôi tớ Ngài;
Tất cả những người giữ, không vi phạm ngày Sa-bát
    Và giữ giao ước Ta
Đều được Ta đem lên núi thánh
    Và ban cho niềm vui mừng trong nhà cầu nguyện của Ta.
Các tế lễ thiêu và tế lễ hy sinh của họ dâng
    Trên bàn thờ Ta sẽ được chấp nhận,
Vì nhà Ta sẽ được gọi là
    Nhà cầu nguyện cho mọi dân tộc.”
CHÚA, Đấng đang tập họp những người bị tản lạc của Y-sơ-ra-ên,
    Tuyên bố như vầy:
“Ta sẽ còn tập họp những người khác về với nó[d]
    Ngoài những người đã được tập họp.”

Trách Sự Bất Trung Của Dân Y-sơ-ra-ên

Hỡi tất cả thú đồng,
    Mọi loại thú rừng, hãy đến mà ăn.
10 Những kẻ canh gác của Y-sơ-ra-ên, tất cả đều đui mù,
    Không biết gì cả.
Chúng nó hết thảy đều như chó câm,
    Không biết sủa;
Chỉ mơ mộng,[e]
    Nằm khểnh và thích ngủ.
11 Chúng là loài chó tham ăn,
    Chẳng biết no;
Ấy là những kẻ chăn chiên không biết phân biệt.
    Tất cả chúng nó đều xoay theo đường lối riêng của mình;
    Mỗi người, từ đầu chí cuối, đều tìm kiếm lợi riêng, chúng nói:[f]
12 “Hãy đến, Ta sẽ lấy rượu
    Rồi tha hồ uống rượu mạnh.
Ngày mai cũng sẽ như ngày hôm nay,
    Còn trọng thể hơn nữa.”

Footnotes

  1. 56:2 Nt: không làm ô uế
  2. 56:5 Nt: một bàn tay
  3. 56:5 MT: nó, các văn bản cổ Qumran: chúng nó
  4. 56:8 Ctd: họ
  5. 56:10 Nt: không rõ nghĩa
  6. 56:11 Nt: không có “chúng nói”, thêm vào theo ý văn mạch cho rõ nghĩa

Các dân sẽ vâng phục Chúa

56 CHÚA phán như sau: “Hãy ban công lý cho mọi người, hãy làm điều phải, vì sự giải cứu của ta sẽ mau đến với ngươi. Mọi người sẽ sớm biết điều ta làm là đúng. Ai vâng giữ luật lệ về ngày Sa-bát sẽ được phước, và kẻ không làm ác sẽ lãnh phúc lành.”

Người ngoại quốc nhập cùng CHÚA không nên nói, “CHÚA sẽ không chấp nhận tôi chung với dân Ngài.” Người hoạn không nên nói, “Tôi chỉ là cây khô, không thể có con.”

Đây là điều CHÚA phán: “Người hoạn cũng phải vâng giữ luật lệ về ngày Sa-bát làm điều ta muốn và giữ giao ước [a] ta. Nếu họ làm như thế, ta sẽ khiến tên họ được ghi nhớ mãi mãi trong đền thờ và vách của đền thờ ta. Điều đó còn tốt hơn là con cái. Ta sẽ lưu danh họ đời đời, không bao giờ bị quên lãng [b].

Người ngoại quốc sẽ nhập chung với CHÚA để thờ phụng và yêu mến Ngài, phục vụ Ngài, để giữ luật lệ ngày Sa-bát, và giữ giao ước ta. Ta sẽ mang các dân nầy đến núi thánh ta và cho họ niềm vui trong nhà cầu nguyện của ta. Những của lễ và sinh tế họ đặt trên bàn thờ ta sẽ làm hài lòng ta, vì đền thờ ta sẽ được gọi là nhà cầu nguyện cho muôn dân.” CHÚA là Thượng Đế phán, tức Đấng qui tụ dân Ít-ra-en là dân đã bị đày ra khỏi xứ mình:

“Ta sẽ mang các dân khác nhập chung với những dân đã được gom về.”

Những lãnh tụ dân Ít-ra-en rất gian ác

Hỡi tất cả các thú vật trong đồng,
    hỡi tất cả các muông thú trong rừng,
    hãy đến ăn.
10 Các lính canh [c] bị mù loà;
    chúng không biết mình đang làm gì.
Tất cả đều như chó câm không biết sủa.
    Chúng nằm xuống và chiêm bao,
chỉ thích ngủ thôi.
11 Chúng như chó đói không bao giờ biết no.
    Chúng như kẻ chăn chiên không biết mình làm gì.
Tất cả đều đi theo lối riêng;
    chỉ muốn thỏa mãn bản thân mình.
12 Chúng bảo, “Hãy cùng đến uống rượu;
    hãy uống say sưa.
Ngày mai cũng như ngày hôm nay,
    hoặc có thể còn tuyệt hơn nữa.”

Footnotes

  1. I-sai-a 56:4 giao ước Thường dùng để chỉ giao ước mà Thượng Đế lập với Ít-ra-en qua Mô-se. (Xem từ ngữ “giao ước” trong Bảng Giải Thích Từ Ngữ.) Ở đây rất có thể nghĩa là giao ước của Ê-sai 55:3.
  2. I-sai-a 56:5 không bao giờ bị quên lãng Hay “không bao giờ bị cắt đứt khỏi dân chúng.” Từ ngữ “cắt đứt” có nghĩa là buộc người ấy phải lìa xa gia đình, đất ruộng, và dân tộc Ít-ra-en của mình.
  3. I-sai-a 56:10 lính canh Nguyên văn, “người tiên kiến,” một danh từ xưa để mô tả các nhà tiên tri.