Jesaja 47:1-3
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Dom över Babylon
47 Kom ner och sätt dig i stoftet,
    du jungfru, dotter Babylon!
Sätt dig på marken, utan tron,
    du kaldéernas dotter!
Du kommer aldrig mer att kallas
    den ljuvliga och den behagliga.
2 Ta en kvarn och mal din säd,
    ta av din slöja,
lyft upp dina kjolar och blotta benen,
    vada genom strömmar.
3 Din nakenhet ska blottas
    och din skam visas upp.
Jag ska hämnas,
    och ingen människa kan hindra mig.”
Jesaja 47:1-3
Svenska Folkbibeln 2015
Det stolta Babel faller
47 (A) Kom ner och sätt dig i stoftet,
        du jungfru dotter Babel.
    Sätt dig på jorden utan tron,
        du kaldeernas dotter,
    för man ska inte mer kalla dig
        den fina och förnäma.
2 Ta en kvarn[a] och mal mjöl,
        lägg av din slöja[b],
    lyft upp släpet, blotta benen,
        vada genom strömmarna.
3 (B) Din nakenhet ska blottas,
        din skam ska synas.
    Jag ska utkräva hämnd
        och inte skona någon.
Footnotes
- 47:2 kvarn Att mala mjöl med handkvarn (två stenar) var en slavinnas syssla (2 Mos 11:5).
- 47:2 slöja En gift kvinnas kännetecken och rättighet.
Jesaja 47:1-3
Svenska Folkbibeln
Det stolta Babel faller
47 Stig ner och sätt dig i stoftet, du jungfru dotter Babel.
Sätt dig på jorden utan tron,
    du kaldeernas dotter,
ty man skall inte mer kalla dig den fina och förnäma.
2 Tag en kvarn och mal mjöl, lägg av din slöja,
lyft upp släpet, blotta benen, vada genom strömmarna.
3 Din nakenhet skall blottas, din skam skall ses.
Jag skall utkräva hämnd och inte skona någon.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln