Add parallel Print Page Options

Weheruf wider Äthiopien

18 Wehe dir, du Land des Flügelgeschwirrs,
das jenseits der Ströme Äthiopiens liegt,
das seine Boten aufs Meer entsendet
und in Papyrusschiffen über den Wasserspiegel!
Gehet hin, ihr Boten, zu dem hochgewachsenen und glatten Volk,
zu dem Volk, das weit und breit gefürchtet ist,
zu dem gebieterischen und zerstörungslustigen Volk,
dessen Land Ströme durchschneiden!
Ihr Weltbewohner alle und die ihr auf Erden wohnt:
wenn das Panier auf den Bergen aufgeworfen wird, so sehet hin,
und wenn man ins Horn bläst, so merket auf!
Denn also hat der Herr zu mir gesprochen:
Ich werde ruhig warten und von meinem Orte aus zuschauen
wie heitere Wärme bei Sonnenschein,
wie Taugewölk in der Ernteglut.
Denn vor der Ernte, wenn die Blüte abfällt
und die Knospe zur reifenden Traube wird,
alsdann schneidet er die Ranken mit einem Rebmesser ab,
ja, er schneidet auch die Schößlinge ab und zerknickt sie.
Und sie[a] werden also den Vögeln der Berge
und den Tieren des Feldes überlassen,
daß die Raubvögel darauf den Sommer verbringen
und alle Tiere des Feldes darauf überwintern.
Alsdann wird dem Herrn der Heerscharen zum Geschenk dargebracht werden
das hochgewachsene und glatte Volk,
und von dem weit und breit gefürchteten Volk,
dem gebieterischen und zerstörungslustigen,
dessen Land Ströme durchschneiden,
an den Ort des Namens des Herrn der Heerscharen, zum Berge Zion.

Footnotes

  1. Jesaja 18:6 sie, d.h. die Assyrer (LS)

A Prophecy Against Cush

18 Woe(A) to the land of whirring wings[a]
    along the rivers of Cush,[b](B)
which sends envoys(C) by sea
    in papyrus(D) boats over the water.

Go, swift messengers,
to a people tall and smooth-skinned,(E)
    to a people feared far and wide,
an aggressive(F) nation of strange speech,
    whose land is divided by rivers.(G)

All you people of the world,(H)
    you who live on the earth,
when a banner(I) is raised on the mountains,
    you will see it,
and when a trumpet(J) sounds,
    you will hear it.
This is what the Lord says to me:
    “I will remain quiet(K) and will look on from my dwelling place,(L)
like shimmering heat in the sunshine,(M)
    like a cloud of dew(N) in the heat of harvest.”
For, before the harvest, when the blossom is gone
    and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off(O) the shoots with pruning knives,
    and cut down and take away the spreading branches.(P)
They will all be left to the mountain birds of prey(Q)
    and to the wild animals;(R)
the birds will feed on them all summer,
    the wild animals all winter.

At that time gifts(S) will be brought to the Lord Almighty

from a people tall and smooth-skinned,(T)
    from a people feared(U) far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
    whose land is divided by rivers(V)

the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the Lord Almighty.(W)

Footnotes

  1. Isaiah 18:1 Or of locusts
  2. Isaiah 18:1 That is, the upper Nile region