Jesaja 1
Hoffnung für Alle
Gottes Gericht über Juda und seine Hauptstadt Jerusalem (Kapitel 1–5)
1 In diesem Buch sind die Botschaften Jesajas aufgeschrieben, der ein Sohn von Amoz war. Während der Regierungszeit der judäischen Könige Usija, Jotam, Ahas und Hiskia offenbarte ihm Gott, was mit Juda und seiner Hauptstadt Jerusalem geschehen würde.
Gottes Volk will nichts von Gott wissen
2 Himmel und Erde rufe ich als Zeugen an! Hört gut zu, was der Herr sagt:
»Die Kinder, die ich großgezogen und ernährt habe, wollen nichts mehr von mir wissen. 3 Jeder Ochse kennt seinen Besitzer, und jeder Esel weiß, wo die Futterkrippe seines Herrn steht. Was aber macht mein Volk Israel? Sie haben vergessen, wem sie gehören, und sie wollen es auch gar nicht mehr wissen!«
4 Wehe euch, ihr abtrünniges Volk! Wie viel Schuld habt ihr auf euch geladen! Eine Bande von Übeltätern seid ihr, durch und durch verdorben. Ihr habt den Herrn verlassen. Voller Verachtung habt ihr dem heiligen Gott Israels den Rücken gekehrt. 5 Seid ihr noch nicht genug bestraft? Müsst ihr euch immer weiter von Gott entfernen? Ihr seid doch schon an Leib und Seele krank! 6 Von Kopf bis Fuß seid ihr voller Beulen, blutiger Striemen und frischer Wunden. Nichts mehr an euch ist gesund, und keiner ist da, der eure Wunden reinigt, mit Salbe behandelt und verbindet. 7 Euer Land liegt in Trümmern: Die Städte sind verbrannt; ihr müsst zusehen, wie sich Fremde über eure Ernte hermachen, und wenn sie abziehen, sind die Äcker verwüstet!
8 Nur Zion ist übrig geblieben, verloren wie eine Stadt, die von Feinden eingeschlossen ist. Einsam steht sie da wie ein Wächterhäuschen im Weinberg, wie eine Hütte im Gurkenfeld. 9 Hätte der Herr, der allmächtige Gott, nicht einen kleinen Rest von uns gerettet, dann wären wir alle umgekommen wie damals die Leute von Sodom und Gomorra.
10 Ihr Führer des Volkes gleicht den Fürsten von Sodom. Hört, was der Herr euch zu sagen hat! Und ihr vom Volk seid wie die Einwohner von Gomorra; achtet genau auf die Weisung unseres Gottes! 11 Der Herr fragt: »Was soll ich mit euren vielen Opfern anfangen? Ich habe genug von euren Schafböcken und dem Fett eurer Mastkälber; das Blut eurer Opfertiere ist mir zuwider, sei es von Stieren, Ziegenböcken oder Lämmern. 12 Ihr kommt zum Tempel und wollt dort in meine Gegenwart treten. Doch in Wirklichkeit zertrampelt ihr nur meinen Vorhof. Hat irgendjemand das von euch verlangt? 13 Hört endlich mit diesen nutzlosen Opfern auf! Ich kann euren Weihrauch nicht mehr riechen. Ihr feiert bei Neumond und am Sabbat, ihr kommt zu den Gottesdiensten und den jährlichen Festen zusammen, aber ich verabscheue sie, weil ihr an euren Sünden festhaltet. 14 Darum hasse ich alle diese Festversammlungen! Sie sind mir eine Last, ja, sie sind für mich unerträglich geworden! 15 Streckt nur eure Hände zum Himmel, wenn ihr betet! Ich halte mir die Augen zu. Betet, so viel ihr wollt! Ich werde nicht zuhören, denn an euren Händen klebt Blut. 16 Wascht euch, reinigt euch von aller Bosheit! Lasst eure Gräueltaten, hört auf mit dem Unrecht! 17 Lernt wieder, Gutes zu tun! Sorgt für Recht und Gerechtigkeit, tretet den Gewalttätern entgegen und verhelft den Waisen und Witwen zu ihrem Recht!«
Gott richtet sein Volk
18 So spricht der Herr: »Kommt, wir wollen miteinander verhandeln, wer von uns im Recht ist, ihr oder ich. Selbst wenn eure Sünden blutrot sind, sollt ihr doch schneeweiß werden. Sind sie so rot wie Purpur, will ich euch doch reinwaschen wie weiße Wolle. 19 Wenn ihr mir von Herzen gehorcht, dann könnt ihr wieder die herrlichen Früchte eures Landes genießen. 20 Wenn ihr euch aber weigert und euch weiter gegen mich stellt, dann werdet ihr dem Schwert eurer Feinde zum Opfer fallen. Darauf gebe ich, der Herr, mein Wort!«
21 Ach, Jerusalem, früher warst du deinem Gott treu, jetzt aber bist du zur Hure geworden. Damals ging es in der Stadt gerecht und redlich zu. Und heute? Heute herrschen dort Mord und Totschlag! 22 Jerusalem, damals warst du wie reines Silber, heute bist du mit vielen Schlacken vermischt; früher warst du ein guter Wein, heute bist du mit Wasser gepanscht. 23 Deine führenden Männer sind Aufrührer und machen mit Betrügern gemeinsame Sache. Sie lieben Geschenke und Bestechungsgelder. Um das Recht von hilflosen Waisen kümmern sie sich nicht, und Hilfe suchende Witwen lassen sie gleich an der Tür abweisen.
24 Deshalb spricht der Herr, der allmächtige und starke Gott Israels: »Wehe euch, wenn ich meinem Zorn freien Lauf lasse! Ich räche mich an euch; ja, ihr seid meine Feinde. 25 Jerusalem, ich werde dich packen und in den Schmelztiegel werfen. Wie ein Silberschmied die Schlacken ausschmilzt, um reines Silber zu bekommen, so schmelze ich bei dir die Bosheit und Unreinheit aus. 26 Ich gebe dir wieder unbestechliche Richter und unvoreingenommene Berater. Dann wird man Jerusalem wieder so nennen wie früher: ›Stadt, in der Recht geübt wird‹ und ›Stadt, die Gott treu ist‹.«
27 Ja, Gott wird Zion erlösen und dort das Recht wiederherstellen. Und er wird allen die Schuld vergeben, die zu ihm zurückkehren. 28 Doch wer sich von Gott losgesagt hat und sein Gesetz ständig missachtet, der kommt um. Jeder, der dem Herrn den Rücken kehrt, läuft ins Verderben.
29 Ihr verehrt heilige Bäume und legt kunstvolle Gärten an für eure Götzen. Das wird ein böses Erwachen geben, wenn ihr einsehen müsst, dass sie nicht helfen können! Beschämt werdet ihr dastehen 30 und einem Baum mit verdorrten Blättern gleichen, einem Garten ohne Wasser. 31 Wer sich für stark hielt, ist dann wie trockenes Stroh. Sein Tun wird zum überspringenden Funken, der Götzendiener und Götzen in Flammen aufgehen lässt. Dieses Feuer kann niemand löschen!
Isaiah 1
Lexham English Bible
Superscription
1 The vision of Isaiah son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
Rebellious Judah
2 Hear, heavens,
and listen, earth,
for Yahweh has spoken:
“I reared children
and I brought them up,
but they rebelled against me.
3 An ox knows its owner
and a donkey the manger of its master.
Israel does not know;
my people do not understand.
4 Ah, sinful nation,
a people heavy with iniquity,
offspring of evildoers,
children who deal corruptly.
They have forsaken Yahweh;
they have despised the holy one of Israel.
They are estranged and gone backward.
5 Why do you want to be beaten again?
You continue in rebellion.
The whole of the head is sick,
and the whole of the heart is faint.
6 From the sole of the foot and up to the head
there is no health in it;
bruise and sore and bleeding wound have not been cleansed,
and they have not been bound up
and not softened with the oil.
7 Your country is desolate,
your cities are burned with fire;
As for your land, aliens are devouring it in your presence,
and it is desolate, like devastation by foreigners.
8 And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard,
like a shelter in a cucumber field,
like a city that is besieged.[a]
9 If Yahweh of hosts had not left us survivors,[b]
we would have been as few as Sodom,
we would have become like Gomorrah.
10 Hear the word of Yahweh, rulers of Sodom!
Listen to the teaching of our God, people of Gomorrah!
11 What is the abundance of your sacrifices to me? says Yahweh.
I have had enough of burnt offerings of rams
and the fat of fattened animals
and I do not delight in the blood of bulls
and ram-lambs and goats.
12 When you come to appear before me,
who asked for this from your hand:
you trampling my courts?
13 You must not continue[c] to bring offerings[d] of futility,
incense—it is an abomination to me;
new moon and Sabbath, the calling of a convocation—
I cannot endure iniquity with solemn assembly.
14 Your new moons and your appointed festivals my soul hates;
they have become to me like a burden,
I am not able to bear them.
15 And when you stretch out your hands,
I will hide my eyes from you;
even though you make many prayers,[e]
I will not be listening.
Your hands are full of blood. 16 Wash! Make yourselves clean!
Remove the evil of your doings from before my eyes!
Cease to do evil! 17 Learn to do good!
Seek justice! Rescue the oppressed!
Defend the orphan! Plead for the widow!
18 “Come now, and let us argue,” says Yahweh.
“Even though your sins are like scarlet, they will be white like snow;
even though they are red like crimson, they shall become like wool.
19 If you are willing and you are obedient,
you shall eat the good of the land.
20 But if you refuse and you rebel, you shall be devoured by the sword.
For the mouth of Yahweh has spoken.”
Purifying Jerusalem
21 How has a faithful city become like a whore?
Full of justice, righteousness lodged in her, but now murderers.
22 Your silver has become as dross;
Your wine is diluted with waters.
23 Your princes are rebels
and companions of thieves.
Every one loves a bribe
and runs after gifts.
They do not defend the orphan
and the legal dispute of the widow does not come before them.
24 Therefore, the declaration of the Lord Yahweh of hosts, the Mighty One of Israel:
“Ah, I will be relieved of my enemies,
and I will avenge myself on my foes.
25 And I will turn my hand against you;
I will purify your dross like lye,
and I will remove all of your tin.
26 And I will restore your judges, as at the first,
and your counselors, as at the beginning.
After this you will be called[f] the city of righteousness,
faithful city.
27 Zion will be redeemed by justice,
and those of her who repent, by righteousness.
28 But the destruction of rebels and sinners shall be together,
and those who forsake Yahweh will perish.
29 For you[g] will be ashamed of the oaks in which you delighted,
and you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.
30 For you shall be like an oak withering its leaves,
and like a garden where there is no water for her.
31 And the strong man shall become like tinder,
and his work like a spark.
And both of them shall burn together,
and there is not one to quench them.”
Footnotes
- Isaiah 1:8 Or “preserved”
- Isaiah 1:9 Hebrew “survivor”
- Isaiah 1:13 Literally “increase” or “add to”
- Isaiah 1:13 Hebrew “offering”
- Isaiah 1:15 Hebrew “prayer”
- Isaiah 1:26 Literally “it will be called for you”
- Isaiah 1:29 Literally “they,” but a few manuscripts read “you,” which fits the context better
Isaiah 1
New King James Version
Judah Called to Repentance
1 The (A)vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the (B)days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
The Wickedness of Judah
2 (C)Hear, O heavens, and give ear, O earth!
For the Lord has spoken:
“I have nourished and brought up children,
And they have rebelled against Me;
3 (D)The ox knows its owner
And the donkey its master’s [a]crib;
But Israel (E)does not know,
My people do not [b]consider.”
4 Alas, sinful nation,
A people [c]laden with iniquity,
(F)A [d]brood of evildoers,
Children who are corrupters!
They have forsaken the Lord,
They have provoked to anger
The Holy One of Israel,
They have turned away backward.
5 (G)Why should you be stricken again?
You will revolt more and more.
The whole head is sick,
And the whole heart faints.
6 From the sole of the foot even to the head,
There is no soundness in it,
But wounds and bruises and putrefying sores;
They have not been closed or bound up,
Or soothed with ointment.
7 (H)Your country is desolate,
Your cities are burned with fire;
Strangers devour your land in your presence;
And it is desolate, as overthrown by strangers.
8 So the daughter of Zion is left (I)as a [e]booth in a vineyard,
As a hut in a garden of cucumbers,
(J)As a besieged city.
9 (K)Unless the Lord of hosts
Had left to us a very small remnant,
We would have become like (L)Sodom,
We would have been made like Gomorrah.
10 Hear the word of the Lord,
You rulers (M)of Sodom;
Give ear to the law of our God,
You people of Gomorrah:
11 “To what purpose is the multitude of your (N)sacrifices to Me?”
Says the Lord.
“I have had enough of burnt offerings of rams
And the fat of fed cattle.
I do not delight in the blood of bulls,
Or of lambs or goats.
12 “When you come (O)to appear before Me,
Who has required this from your hand,
To trample My courts?
13 Bring no more (P)futile[f] sacrifices;
Incense is an abomination to Me.
The New Moons, the Sabbaths, and (Q)the calling of assemblies—
I cannot endure iniquity and the sacred meeting.
14 Your (R)New Moons and your (S)appointed feasts
My soul hates;
They are a trouble to Me,
I am weary of bearing them.
15 (T)When you [g]spread out your hands,
I will hide My eyes from you;
(U)Even though you make many prayers,
I will not hear.
Your hands are full of [h]blood.
16 “Wash(V) yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
(W)Cease to do evil,
17 Learn to do good;
Seek justice,
Rebuke [i]the oppressor;
[j]Defend the fatherless,
Plead for the widow.
18 “Come now, and let us (X)reason together,”
Says the Lord,
“Though your sins are like scarlet,
(Y)They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be as wool.
19 If you are willing and obedient,
You shall eat the good of the land;
20 But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword”;
(Z)For the mouth of the Lord has spoken.
The Degenerate City
21 (AA)How the faithful city has become a [k]harlot!
It was full of justice;
Righteousness lodged in it,
But now (AB)murderers.
22 (AC)Your silver has become dross,
Your wine mixed with water.
23 (AD)Your princes are rebellious,
And (AE)companions of thieves;
(AF)Everyone loves bribes,
And follows after rewards.
They (AG)do not defend the fatherless,
Nor does the cause of the widow come before them.
24 Therefore the Lord says,
The Lord of hosts, the Mighty One of Israel,
“Ah, (AH)I will [l]rid Myself of My adversaries,
And [m]take vengeance on My enemies.
25 I will turn My hand against you,
And (AI)thoroughly[n] purge away your dross,
And take away all your alloy.
26 I will restore your judges (AJ)as at the first,
And your counselors as at the beginning.
Afterward (AK)you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
27 Zion shall be redeemed with justice,
And her [o]penitents with righteousness.
28 The (AL)destruction of transgressors and of sinners shall be together,
And those who forsake the Lord shall be consumed.
29 For [p]they shall be ashamed of the [q]terebinth trees
Which you have desired;
And you shall be embarrassed because of the gardens
Which you have chosen.
30 For you shall be as a terebinth whose leaf fades,
And as a garden that has no water.
31 (AM)The strong shall be as tinder,
And the work of it as a spark;
Both will burn together,
And no one shall (AN)quench them.
Footnotes
- Isaiah 1:3 manger or feed trough
- Isaiah 1:3 understand
- Isaiah 1:4 Lit. heavy, weighed down
- Isaiah 1:4 offspring, seed
- Isaiah 1:8 shelter
- Isaiah 1:13 worthless
- Isaiah 1:15 Pray
- Isaiah 1:15 bloodshed
- Isaiah 1:17 Some ancient vss. the oppressed
- Isaiah 1:17 Vindicate
- Isaiah 1:21 Unfaithful
- Isaiah 1:24 be relieved of
- Isaiah 1:24 avenge Myself
- Isaiah 1:25 refine with lye
- Isaiah 1:27 Lit. returners
- Isaiah 1:29 So with MT, LXX, Vg.; some Heb. mss., Tg. you
- Isaiah 1:29 Sites of pagan worship
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
